Traducción nota The Sun.
es que bajan la nota en ingles y le dan sin asco al traductor on line ,
Diario The Sun (UK) 22 09 2009
Argie fury at ace jets on islands
By JOHN KAY
RAF chiefs have enraged Argentina by sending four of their most sophisticated superjets to the Malvinas.
The £60million Typhoons are already posted on the South Atlantic isles after slipping out of the UK last week.
They are now the most sophisticated war jets in the southern hemisphere. Argentina, who went to war with us in 1982 over the Malvinas, is understood to have made a formal protest.
The Typhoon can be used as a fighter and a bomber. It flies at twice the speed of sound and is far more manoeuvrable than the Tornado it replaces.
Its missile system even knows the target the pilot is looking at using helmet sensors. A senior RAF source said: "The Argentines are unhappy but it's our duty to provide the best possible defence of the Malvinas."
Traducción:
Los jefes de RAF han enfurecido a la Argentina enviando cuatro de sus superjets más sofisticados a las Islas Malvinas.
Los sesenta millones de libras en aviones Typhoons ya se enviaron a las islas del Atlántico Sur desde el Reino Unido la semana pasada.
Ellos son ahora los aviones de guerra más sofisticados en el hemisferio sur. Se entiende que Argentina, quién fue a la guerra con nosotros en 1982 sobre las Islas Malvinas, ha hecho una protesta formal.
El Typhoon puede ser usado como caza y bombardero. Este vuela a dos veces la velocidad de sonido y es mucho más manejable que el Tornado, al que sustituye.
Su sistema de misiles, que está integrado a sensores en el casco, hasta sabe el objetivo/blanco del piloto.
Una fuente principal de la RAF dijo: "los argentinos no están contentos, pero es nuestro deber el proporcionar la mejor defensa posible de las Islas."