Menú
Inicio
Visitar el Sitio Zona Militar
Foros
Nuevos mensajes
Buscar en los foros
Qué hay de nuevo
Nuevos mensajes
Última actividad
Miembros
Visitantes actuales
Entrar
Registrarse
Novedades
Buscar
Buscar
Buscar sólo en títulos
Por:
Nuevos mensajes
Buscar en los foros
Menú
Entrar
Registrarse
Inicio
Foros
Area Militar General
Historia Militar
Acciones varias de las distintas guerras
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
Estás usando un navegador obsoleto. No se pueden mostrar estos u otros sitios web correctamente.
Se debe actualizar o usar un
navegador alternativo
.
Responder al tema
Mensaje
<blockquote data-quote="Sebastian" data-source="post: 1568925" data-attributes="member: 8629"><p><span style="font-size: 22px"><span style="font-size: 12px">parte 1</span></span></p><p></p><p style="text-align: center"><span style="font-size: 26px"><strong>Los indígenas que dejaron perplejos a los alemanes en la Primera Guerra Mundial</strong></span></p><p></p><p>Denise Winterman</p><p>BBC</p><p>Domingo, 25 de mayo de 2014</p><p></p><p><img src="http://wscdn.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2014/05/21/140521155931_indios_guerra_624x351_oklahomahistoricalsociety_nocredit.jpg" alt="" class="fr-fic fr-dii fr-draggable " style="" /></p><p>Los soldados hablaban muy poco de su experiencia como locutores de claves.</p><p></p><p>Es una ironía que probablemente no pasó desapercibida por los soldados de la tribu choctaw que peleaban en la llamada Gran Guerra. </p><p></p><p>Mientras que los niños de la tribu eran azotados por hablar su lengua nativa en las escuelas de Oklahoma, en los campos de batalla de Francia su lenguaje era la solución para un enorme problema.</p><p></p><p>En el otoño de 1918, tropas estadounidenses participaron en la ofensiva de Meuse-Argonne, en el frente occidental. Era una de las mayores operaciones de soldados estadounidenses en guerra, pero las comunicaciones en el campo estaban en peligro. </p><p></p><p>Los alemanes habían logrado pinchar las líneas telefónicas, estaban descifrando los códios y capturando repetidamente a los mensajeros enviados a entregar instrucciones directamente.</p><p></p><p>"Era un problema muy grande, y no sabían cómo resolverlo", le dice a la BBC Matt Reed, curador de colecciones amerindias del Centro Histórico de Oklahoma, sede de la Sociedad Histórica de Oklahoma.</p><p></p><p>Fue entonces que se toparon con la solución por casualidad: una conversación entre dos soldados choctaw en el 142do. Regimento de Infantería. Los hombres estaban charlando cuando un capitán se acercó y les preguntó qué idioma estaban hablando. Dándose cuenta del potencial para comunicaciones, les preguntó si otros soldados hablaban la lengua entre la tropa.</p><p></p><p>En efecto, había soldados choctaw en los cuarteles generales. Usando un teléfono de campo, el capitán hizo que los hombres transmitieran un mensaje en su lengua nativa, que sus colegas tradujeron rápidamente al ingles. Así nació el escuadrón telefónico choctaw. Y así nacieron los "locutores de claves".</p><p></p><p><span style="font-size: 18px"><strong>Idioma de pocos</strong></span></p><p>"Usar el lenguaje choctaw tenía unas enormes ventajas", afirma William Meadows de la Universidad Estatal de Misouri, el único académico que ha estudiado y escrito extensamente sobre los locutores de claves choctaw. </p><p>"Era una lengua prácticamente desconocida. Sólo unas pocas tribus amerindias tenían poblaciones superiores a 20.000 personas, y en la mayoría de los casos no había registros escritos. Y lo que había era sólo la Biblia y unos himnos, que se usaban localmente".</p><p></p><p>El escuadrón fue puesto en acción casi inmediatamente. En cuestión de horas, ocho soldados que hablaban choctaw fueron despachados a posiciones estratégicas. Ellos fueron fundamentales para las tropas estadounidenses en varias batallas, le cuenta Meadows a la BBC.</p><p></p><p>Incluso si los alemanes estaban escuchando, no podían entender. Además era la manera más rápida de codificar y decodificar información, más rápida que cualquier máquina, lo cual le dio a las tropas estadounidenses una ventaja crucial sobre el enemigo.</p><p></p><p>"La lengua dejó pasmados a los alemanes", dice Reed, quien añade que entonces comenzaron a circular teorías extrañas acerca de cómo se producían sus sonidos. "Se dice que creían que Estados Unidos había inventado un artilugio para hablar debajo del agua".</p><p></p><p>El dialecto choctaw no incluía muchos términos militares, así que se crearon expresiones en código. Las armas automáticas eran "las pequeñas armas que disparan rápido" y los batallones eran identificados por el número de granos en una mazorca de maíz. Esto creó un "código dentro del código" e hizo el lenguaje aún más impenetrable, explica Meadows.</p><p></p><p>En total, 19 soldados choctaw fueron reclutados para el escuadrón telefónico. Venían de los Regimientos de Infantería 141ro., 142do. y 143ro. Muchos se conocían desde Oklahoma. </p><p>Otras tribus amerindias serían empleadas de la misma manera después, entre ellas la comanche.</p><p></p><p>La ofensiva de Meuse-Argonne terminó siendo parte de la campaña final de los aliados en el Frente Occidental, pero el trabajo de los choctaw determinaría las comunicaciones militares en conflictos subsiguientes. Los locutores de claves navajo y comache de la II Guerra Mundial están entre los más distinguidos.</p><p></p><p><span style="font-size: 18px"><strong>Indescifrados hasta ahora</strong></span></p><p>En ambas guerras se utilizaron dos tipos de locutores de claves de esta naturaleza, señala Meadows, quien es autor del libro "Los locutores de claves comanches de la Segunda Guerra Mundial". </p><p></p><p>Los primeros utilizaron términos militares especiales recreados en su lengua nativa; los segundos, sólo el vocabulario nativo existente. Se cree que ninguno de los lenguajes o códigos utilizados fueron jamás descifrados por el enemigo, según añade el especialista.</p><p></p><p><img src="http://wscdn.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2014/05/21/140521160559_indios_code_224x280_bbc_nocredit.jpg" alt="" class="fr-fic fr-dii fr-draggable " style="" /></p><p>Los familiares lucharon por reconocimiento para los soldados choctaw.</p><p></p><p>"La idea de hablar en código usando lenguas originarias fue copiada una y otra vez, pero podría no haber ocurrido nunca de no haber sido por los choctaw", dice Nuchi Nashoba, presidente de la Asociación de Locutores en Clave Choctaw. </p><p></p><p>Su bisuabuelo, Ben Carterby, fue uno de los hombres que participó en la primera prueba que se hizo para enviar un mensaje al Frente Occidental.</p><p></p><p>"Fueron los locutores de claves originales y siempre serán una fuente de inmenso orgullo para nuestra tribu".</p><p></p><p>Pero, al mismo tiempo, la lengua choctaw se encontraba bajo enorme presión en Estados Unidos. En esa época estaba en boga la idea de la asimilación cultural. Los intentos del gobierno de "civilizar" a los amerindios involucraban meter a los niños en internados estatales, donde con frecuencia se los reprendía por hablar su lengua nativa.</p><p></p><p>"Había una situación descabellada en la que el lenguaje choctaw estaba siendo utilizado como un arma de guerra formidable, mientras que en casa los niños eran golpeados por usarlo", dice Judy Allen, funcionaria de relaciones tribales con la Nación Choctaw de Oklahoma. </p><p>"Los dos soldados a los que un oficial oyó hablando choctaw probablemente creyeron que estaban en problemas cuando se les acercó, en vez de que estaban a punto de ofrecer la solución a los problemas de comunicación del ejército".</p><p></p><p>Como otras tribus, el modo de vida de los choctaw se encontraba amenazado. Poco más que una generación antes, habían sido retirados a la fuerza de su tierra ancestral. Bajo una ley de 1830, fueron sacados de áreas alrededor de Misisipi hacia lo que hoy es Oklahoma. </p><p></p><p>Se le conoce como el "Camino de las lágrimas": de unos 12.000 choctaws que fueron trasladados, unos 2.500 murieron de hambre, enfermedad y agotamiento.</p><p></p><p>Pero cuando el gobierno los necesitó, ellos respondieron, dice Meadows. "Los soldados choctaw fueron increíblemente gentiles y dispuestos a compartir su lengua. No tenían que hacerlo, pero lo hicieron. Tenían algo que era único y estaban increíblemente orgullosos de ello".</p><p></p><p><a href="http://www.bbc.co.uk/mundo/noticias/2014/0">http://www.bbc.co.uk/mundo/noticias/2014/0</a> /140521_cultura_codigos_guerra_finde_yv.shtml</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Sebastian, post: 1568925, member: 8629"] [SIZE=6][SIZE=3]parte 1[/SIZE][/SIZE] [CENTER][SIZE=7][B]Los indígenas que dejaron perplejos a los alemanes en la Primera Guerra Mundial[/B][/SIZE][/CENTER] Denise Winterman BBC Domingo, 25 de mayo de 2014 [IMG]http://wscdn.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2014/05/21/140521155931_indios_guerra_624x351_oklahomahistoricalsociety_nocredit.jpg[/IMG] Los soldados hablaban muy poco de su experiencia como locutores de claves. Es una ironía que probablemente no pasó desapercibida por los soldados de la tribu choctaw que peleaban en la llamada Gran Guerra. Mientras que los niños de la tribu eran azotados por hablar su lengua nativa en las escuelas de Oklahoma, en los campos de batalla de Francia su lenguaje era la solución para un enorme problema. En el otoño de 1918, tropas estadounidenses participaron en la ofensiva de Meuse-Argonne, en el frente occidental. Era una de las mayores operaciones de soldados estadounidenses en guerra, pero las comunicaciones en el campo estaban en peligro. Los alemanes habían logrado pinchar las líneas telefónicas, estaban descifrando los códios y capturando repetidamente a los mensajeros enviados a entregar instrucciones directamente. "Era un problema muy grande, y no sabían cómo resolverlo", le dice a la BBC Matt Reed, curador de colecciones amerindias del Centro Histórico de Oklahoma, sede de la Sociedad Histórica de Oklahoma. Fue entonces que se toparon con la solución por casualidad: una conversación entre dos soldados choctaw en el 142do. Regimento de Infantería. Los hombres estaban charlando cuando un capitán se acercó y les preguntó qué idioma estaban hablando. Dándose cuenta del potencial para comunicaciones, les preguntó si otros soldados hablaban la lengua entre la tropa. En efecto, había soldados choctaw en los cuarteles generales. Usando un teléfono de campo, el capitán hizo que los hombres transmitieran un mensaje en su lengua nativa, que sus colegas tradujeron rápidamente al ingles. Así nació el escuadrón telefónico choctaw. Y así nacieron los "locutores de claves". [SIZE=5][B]Idioma de pocos[/B][/SIZE] "Usar el lenguaje choctaw tenía unas enormes ventajas", afirma William Meadows de la Universidad Estatal de Misouri, el único académico que ha estudiado y escrito extensamente sobre los locutores de claves choctaw. "Era una lengua prácticamente desconocida. Sólo unas pocas tribus amerindias tenían poblaciones superiores a 20.000 personas, y en la mayoría de los casos no había registros escritos. Y lo que había era sólo la Biblia y unos himnos, que se usaban localmente". El escuadrón fue puesto en acción casi inmediatamente. En cuestión de horas, ocho soldados que hablaban choctaw fueron despachados a posiciones estratégicas. Ellos fueron fundamentales para las tropas estadounidenses en varias batallas, le cuenta Meadows a la BBC. Incluso si los alemanes estaban escuchando, no podían entender. Además era la manera más rápida de codificar y decodificar información, más rápida que cualquier máquina, lo cual le dio a las tropas estadounidenses una ventaja crucial sobre el enemigo. "La lengua dejó pasmados a los alemanes", dice Reed, quien añade que entonces comenzaron a circular teorías extrañas acerca de cómo se producían sus sonidos. "Se dice que creían que Estados Unidos había inventado un artilugio para hablar debajo del agua". El dialecto choctaw no incluía muchos términos militares, así que se crearon expresiones en código. Las armas automáticas eran "las pequeñas armas que disparan rápido" y los batallones eran identificados por el número de granos en una mazorca de maíz. Esto creó un "código dentro del código" e hizo el lenguaje aún más impenetrable, explica Meadows. En total, 19 soldados choctaw fueron reclutados para el escuadrón telefónico. Venían de los Regimientos de Infantería 141ro., 142do. y 143ro. Muchos se conocían desde Oklahoma. Otras tribus amerindias serían empleadas de la misma manera después, entre ellas la comanche. La ofensiva de Meuse-Argonne terminó siendo parte de la campaña final de los aliados en el Frente Occidental, pero el trabajo de los choctaw determinaría las comunicaciones militares en conflictos subsiguientes. Los locutores de claves navajo y comache de la II Guerra Mundial están entre los más distinguidos. [SIZE=5][B]Indescifrados hasta ahora[/B][/SIZE] En ambas guerras se utilizaron dos tipos de locutores de claves de esta naturaleza, señala Meadows, quien es autor del libro "Los locutores de claves comanches de la Segunda Guerra Mundial". Los primeros utilizaron términos militares especiales recreados en su lengua nativa; los segundos, sólo el vocabulario nativo existente. Se cree que ninguno de los lenguajes o códigos utilizados fueron jamás descifrados por el enemigo, según añade el especialista. [IMG]http://wscdn.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2014/05/21/140521160559_indios_code_224x280_bbc_nocredit.jpg[/IMG] Los familiares lucharon por reconocimiento para los soldados choctaw. "La idea de hablar en código usando lenguas originarias fue copiada una y otra vez, pero podría no haber ocurrido nunca de no haber sido por los choctaw", dice Nuchi Nashoba, presidente de la Asociación de Locutores en Clave Choctaw. Su bisuabuelo, Ben Carterby, fue uno de los hombres que participó en la primera prueba que se hizo para enviar un mensaje al Frente Occidental. "Fueron los locutores de claves originales y siempre serán una fuente de inmenso orgullo para nuestra tribu". Pero, al mismo tiempo, la lengua choctaw se encontraba bajo enorme presión en Estados Unidos. En esa época estaba en boga la idea de la asimilación cultural. Los intentos del gobierno de "civilizar" a los amerindios involucraban meter a los niños en internados estatales, donde con frecuencia se los reprendía por hablar su lengua nativa. "Había una situación descabellada en la que el lenguaje choctaw estaba siendo utilizado como un arma de guerra formidable, mientras que en casa los niños eran golpeados por usarlo", dice Judy Allen, funcionaria de relaciones tribales con la Nación Choctaw de Oklahoma. "Los dos soldados a los que un oficial oyó hablando choctaw probablemente creyeron que estaban en problemas cuando se les acercó, en vez de que estaban a punto de ofrecer la solución a los problemas de comunicación del ejército". Como otras tribus, el modo de vida de los choctaw se encontraba amenazado. Poco más que una generación antes, habían sido retirados a la fuerza de su tierra ancestral. Bajo una ley de 1830, fueron sacados de áreas alrededor de Misisipi hacia lo que hoy es Oklahoma. Se le conoce como el "Camino de las lágrimas": de unos 12.000 choctaws que fueron trasladados, unos 2.500 murieron de hambre, enfermedad y agotamiento. Pero cuando el gobierno los necesitó, ellos respondieron, dice Meadows. "Los soldados choctaw fueron increíblemente gentiles y dispuestos a compartir su lengua. No tenían que hacerlo, pero lo hicieron. Tenían algo que era único y estaban increíblemente orgullosos de ello". [url]http://www.bbc.co.uk/mundo/noticias/2014/0[/url] /140521_cultura_codigos_guerra_finde_yv.shtml [/QUOTE]
Insertar citas…
Verificación
Guerra desarrollada entre Argentina y el Reino Unido en 1982
Responder
Inicio
Foros
Area Militar General
Historia Militar
Acciones varias de las distintas guerras
Este sitio usa cookies. Para continuar usando este sitio, se debe aceptar nuestro uso de cookies.
Aceptar
Más información.…
Arriba