Menú
Inicio
Visitar el Sitio Zona Militar
Foros
Nuevos mensajes
Buscar en los foros
Qué hay de nuevo
Nuevos mensajes
Última actividad
Miembros
Visitantes actuales
Entrar
Registrarse
Novedades
Buscar
Buscar
Buscar sólo en títulos
Por:
Nuevos mensajes
Buscar en los foros
Menú
Entrar
Registrarse
Inicio
Foros
Fuerzas Aéreas
Tecnologías, Tácticas y Sistemas Aereos
Club del Flanker
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
Estás usando un navegador obsoleto. No se pueden mostrar estos u otros sitios web correctamente.
Se debe actualizar o usar un
navegador alternativo
.
Responder al tema
Mensaje
<blockquote data-quote="Arielman" data-source="post: 416342" data-attributes="member: 3895"><p>Ups!!!... yo pensaba que era alverre pero en fin, ritos de iniciación en todo grupo social hay. Por cierto, por ahí leí que para el Scdn. 2 quieren un nombre más agresivo. A mi me gusta más el de Gillete, prefiero algo más elegante, digno de unos caballeros del aire y no de mercenarios. O algo como "flechas de plata" o sino "Angel" o "Apolo". Uds. Juzguen. Por cierto lo de cambiar a "flanker´s comunity" no me gusta. No se el resto, pero la verdad que eso de cambiar la inglés es una moda que no acuerdo. Algo mas de valoración por la lengua propia che. Y si quieron algo distinto, busquen en otras mas cercanas, como hacia la ex FMA de darles nombres a los aviones en lenguas indígenas. Siguiendo esa línea le pondría "Auca Flanker Marka", que es aymara y se traduciría como "comunidad de los guerreros Flanker", o sino "Guaman Flanker Marka": "Comunidad de los Halcones Flanker"</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Arielman, post: 416342, member: 3895"] Ups!!!... yo pensaba que era alverre pero en fin, ritos de iniciación en todo grupo social hay. Por cierto, por ahí leí que para el Scdn. 2 quieren un nombre más agresivo. A mi me gusta más el de Gillete, prefiero algo más elegante, digno de unos caballeros del aire y no de mercenarios. O algo como "flechas de plata" o sino "Angel" o "Apolo". Uds. Juzguen. Por cierto lo de cambiar a "flanker´s comunity" no me gusta. No se el resto, pero la verdad que eso de cambiar la inglés es una moda que no acuerdo. Algo mas de valoración por la lengua propia che. Y si quieron algo distinto, busquen en otras mas cercanas, como hacia la ex FMA de darles nombres a los aviones en lenguas indígenas. Siguiendo esa línea le pondría "Auca Flanker Marka", que es aymara y se traduciría como "comunidad de los guerreros Flanker", o sino "Guaman Flanker Marka": "Comunidad de los Halcones Flanker" [/QUOTE]
Insertar citas…
Verificación
Guerra desarrollada entre Argentina y el Reino Unido en 1982
Responder
Inicio
Foros
Fuerzas Aéreas
Tecnologías, Tácticas y Sistemas Aereos
Club del Flanker
Este sitio usa cookies. Para continuar usando este sitio, se debe aceptar nuestro uso de cookies.
Aceptar
Más información.…
Arriba