Menú
Inicio
Visitar el Sitio Zona Militar
Foros
Nuevos mensajes
Buscar en los foros
Qué hay de nuevo
Nuevos mensajes
Última actividad
Miembros
Visitantes actuales
Entrar
Registrarse
Novedades
Buscar
Buscar
Buscar sólo en títulos
Por:
Nuevos mensajes
Buscar en los foros
Menú
Entrar
Registrarse
Inicio
Foros
Area Militar General
Malvinas 1982
Con amigos como éstos... (desmalvinización)
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
Estás usando un navegador obsoleto. No se pueden mostrar estos u otros sitios web correctamente.
Se debe actualizar o usar un
navegador alternativo
.
Responder al tema
Mensaje
<blockquote data-quote="Pocosin" data-source="post: 2596631" data-attributes="member: 40094"><p>Cuando yo miro las islas en Google Maps dice Malvinas Islands(Islas Malvinas), a pesar de que me radico en un país angloparlante, utilizando una maquina con todo configurado en inglés. Los demás topónimos reflejan el uso británico-no digo que son "en inglés" porque muchos tiene origen en castellano.</p><p></p><p>Para mi es raro que se usara "F-lkland Islands" sólo. Hasta el gobierno británico reconoce que "Islas Malvinas" es el nombre habitual de las islas en el idioma castellano. Ver página 6, sección 15 del documento siguiente:</p><p></p><p>"La conclusión será que la intención de la Argentina era de discutir el asunto por la via interna, dentro de sus 'instituciones nacionales apropriados', pues se desconoce si lo ha hecho. Parece que hay poco para discutir de forma bilateral con el Reino Unido bajo esta propuesta, si bien hay más de 200 accidentes en las Islas F-lkland con nombres no oficiales(que también tienen sus nombres en el idioma inglés) un solo nombre realmente tiene origen en la época Galtieri: Puerto Argentino, todavía utilizado por Stanley hoy. La mayoría de los demás nombres en español, más notablemente el mismo nombre de Islas Malvinas, tienen un linaje histórico mucho más largo y tienen un papel genuino en el idioma español, aunque son extraoficiales en cuanto a la soberanía".</p><p></p><p>"The inference is that Argentina’s intention was to discuss this matter internally with its own “appropriate national institutions”, though whether it has done so is not known. There would seem to be little to discuss bilaterally with the UK under this proposal, since although there are more than 200 features on the Malvinas Islands with unofficial Spanish-language names (as well as their English language names), only one such name truly dates from the Galtieri period: Puerto Argentino, still used for Stanley today. Most other Spanish names, most notably Islas Malvinas itself, have a much longer historical pedigree and, although unofficial in terms of sovereignty, have a genuine role in the Spanish language."</p><p></p><p><a href="https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20140402151925/http://www.pcgn.org.uk/Malvinas%20Islands-July2006.pdf">https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20140402151925/http://www.pcgn.org.uk/Malvinas Islands-July2006.pdf</a></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Pocosin, post: 2596631, member: 40094"] Cuando yo miro las islas en Google Maps dice Malvinas Islands(Islas Malvinas), a pesar de que me radico en un país angloparlante, utilizando una maquina con todo configurado en inglés. Los demás topónimos reflejan el uso británico-no digo que son "en inglés" porque muchos tiene origen en castellano. Para mi es raro que se usara "F-lkland Islands" sólo. Hasta el gobierno británico reconoce que "Islas Malvinas" es el nombre habitual de las islas en el idioma castellano. Ver página 6, sección 15 del documento siguiente: "La conclusión será que la intención de la Argentina era de discutir el asunto por la via interna, dentro de sus 'instituciones nacionales apropriados', pues se desconoce si lo ha hecho. Parece que hay poco para discutir de forma bilateral con el Reino Unido bajo esta propuesta, si bien hay más de 200 accidentes en las Islas F-lkland con nombres no oficiales(que también tienen sus nombres en el idioma inglés) un solo nombre realmente tiene origen en la época Galtieri: Puerto Argentino, todavía utilizado por Stanley hoy. La mayoría de los demás nombres en español, más notablemente el mismo nombre de Islas Malvinas, tienen un linaje histórico mucho más largo y tienen un papel genuino en el idioma español, aunque son extraoficiales en cuanto a la soberanía". "The inference is that Argentina’s intention was to discuss this matter internally with its own “appropriate national institutions”, though whether it has done so is not known. There would seem to be little to discuss bilaterally with the UK under this proposal, since although there are more than 200 features on the Malvinas Islands with unofficial Spanish-language names (as well as their English language names), only one such name truly dates from the Galtieri period: Puerto Argentino, still used for Stanley today. Most other Spanish names, most notably Islas Malvinas itself, have a much longer historical pedigree and, although unofficial in terms of sovereignty, have a genuine role in the Spanish language." [URL]https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20140402151925/http://www.pcgn.org.uk/Malvinas%20Islands-July2006.pdf[/URL] [/QUOTE]
Insertar citas…
Verificación
¿Cuanto es 2 mas 6? (en letras)
Responder
Inicio
Foros
Area Militar General
Malvinas 1982
Con amigos como éstos... (desmalvinización)
Este sitio usa cookies. Para continuar usando este sitio, se debe aceptar nuestro uso de cookies.
Aceptar
Más información.…
Arriba