Menú
Inicio
Visitar el Sitio Zona Militar
Foros
Nuevos mensajes
Buscar en los foros
Qué hay de nuevo
Nuevos mensajes
Última actividad
Miembros
Visitantes actuales
Entrar
Registrarse
Novedades
Buscar
Buscar
Buscar sólo en títulos
Por:
Nuevos mensajes
Buscar en los foros
Menú
Entrar
Registrarse
Inicio
Foros
Area Militar General
Conflictos Contemporáneos
Noticias de Siria
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
Estás usando un navegador obsoleto. No se pueden mostrar estos u otros sitios web correctamente.
Se debe actualizar o usar un
navegador alternativo
.
Responder al tema
Mensaje
<blockquote data-quote="Sebastian" data-source="post: 2145090" data-attributes="member: 8629"><p>Izat Savetheplanet @IzatCh</p><p></p><p>Why the August operation to lift the siege off east Aleppo was possibly the most fatal strategic mistake rebels committed in this war:</p><p>¿Por qué la operación de agosto para levantar el sitio de Alepo oriental fue posiblemente el error estratégico más fatal de los rebeldes cometidos en esta guerra?:</p><p></p><p>(1) After cutting the Castillo road through the Mallah Farms + Bani Zaid/ Layramoun, SAA was mostly intent on just maintaining the siege.</p><p>Después de cortar la carretera de Castillo a través de las granjas de Mallah + Bani Zaid / Layramoun, SAA estaba sobre todo intentado apenas mantener el cerco.</p><p></p><p>(2) At the time, I reported the surge in presence of Iraqi forces in Palmyra. 5,000 Iraqi fighters + ~2,000 Republican Guard.</p><p>En ese momento, informé sobre el aumento de la presencia de las fuerzas iraquíes en Palmyra. 5.000 combatientes iraquíes + ~ 2.000 guardias republicanos.</p><p></p><p>(3) The operation to lift the siege off Deir Ezzor and set up for an attack on Raqqa was about to begin.</p><p>La operación para levantar el sitio de Deir Ezzor y establecer un ataque contra Raqqa estaba a punto de comenzar.</p><p></p><p>(4) On the other hand, the Tiger Forces, after securing their feat at Mallah, were to be deployed in Kuweirus for a Deir Hafer operation</p><p>Por otra parte, las Tiger Forces, después de asegurar su hazaña en Mallah, fueron desplegadas en Kuweirus para una operación de Deir Hafer</p><p></p><p>(5) Plan was that ISIS's presence in Raqqa was to be uprooted from two axes: from Deir Ezzor and from the Maskanah plains.</p><p>El Plan era que la presencia de ISIS en Raqqa fuera desarraigada de dos ejes: de Deir Ezzor y de las llanuras de Maskanah.</p><p></p><p>(6) It was clear that the Syrian Command had prioritized the fight against ISIS over battling the Idlib rebels, who are relatively contained</p><p>Estaba claro que el Comando Sirio había priorizado la lucha contra ISIS que luchar contra los rebeldes Idlib, que están relativamente contenidos</p><p></p><p>(7) ISIS weaker than ever, controls most of Syria's oil wells, and their hold over the tribal eastern Syria would vanquish when balance</p><p>ISIS más débil que nunca, controla la mayoría de los pozos de petróleo de Siria, y su control sobre la tribus oriental de Siria vence cuando el equilibrio</p><p></p><p>(8) of power is upset in favor of the Ba'athist Syrian gov that had historically been successful in dealing w the Arab tribes of Raqqa+Deir.</p><p>del poder se altera en favor del gobierno sirio de Ba'athist que históricamente había tenido éxito tratando con las tribus árabes de Raqqa + Deir.</p><p></p><p>(9) Unlike Idlib, Raqqa and eastern Syria generally have been pro-government bastions. Seizing them would free Syria's resources + pop boost</p><p>A diferencia de Idlib, Raqqa y el este de Siria generalmente han sido bastiones pro-gobierno. Aprovecharlos liberaría los recursos de Siria + impulso pop</p><p></p><p>(10) Now, when the jihadists decided it was a good idea to launch a massive offensive to open some fantasy supply route through Ramousah</p><p>Ahora, cuando los jihadistas decidieron que era una buena idea lanzar una ofensiva masiva para abrir una ruta de suministro de fantasía a través de Ramousah</p><p></p><p>(11) and threaten the government's main supply route into the city, the Syrian Army was forced to recalibrate its priorities:</p><p>y amenazan la principal ruta de suministro del gobierno hacia la ciudad, el ejército sirio se vio obligado a recalibrar sus prioridades:</p><p></p><p>(12) Rebels would no longer be able to lift the siege off east Aleppo if there no longer is an east Aleppo.</p><p>Los rebeldes ya no serían capaces de levantar el sitio de Aleppo oriental si ya no hay Aleppo del este.</p><p></p><p>(13) Iraqis were fully redeployed to south Aleppo countryside where they would contain jihadist advance south of Wadihi.</p><p>Los iraquíes fueron completamente reasignados al campo de Aleppo del sur, donde contendrían el avance jihadista al sur de Wadihi.</p><p></p><p>(14) The Tigers + Desert Hawks were ordered to begin their preparations for the capture of the city once the siege is reinstated.</p><p>Se ordenó a los Tigres + Halcones del Desierto que comenzaran sus preparativos para la captura de la ciudad una vez que el asedio fuera reinstalado.</p><p></p><p>(15) Aleppo city had become the priority, and the intense media propaganda campaign for east Aleppo only accelerated that.</p><p>La ciudad de Alepo se había convertido en la prioridad, y la intensa campaña de propaganda de los medios para Aleppo oriental sólo aceleró eso.</p><p></p><p>(16) Prior to that, plan was to simply nibble on the edges of east Aleppo until attrition forces rebels to evacuate.</p><p>Antes de eso, el plan era mordisquear simplemente en los bordes de Aleppo del este hasta que el desgaste obligara a los rebeldes a evacuar.</p><p></p><p>(17) Essentially, this rebel offensive got the Syrian command to decide that the strategic battle for northwest Syria should be neutralized.</p><p>Esencialmente, esta ofensiva rebelde hizo que el mando sirio decidiera que la batalla estratégica por el noroeste de Siria debía ser neutralizada.</p><p></p><p>(18) Thanks to rebel stupidity Syria's economic capital and 2nd most important city and population center is now virtually under gov control</p><p>Gracias a la estupidez de los rebeldes, la capital económica de Siria y la segunda ciudad y centro de población más importante está prácticamente bajo control gubernamental</p><p></p><p>(19) Instead of losing so much equipment, elite fighters, and capable commanders on such a losing battle, they could've attacked Hader</p><p>En lugar de perder tanto equipo, luchadores de élite y comandantes capaces en una batalla tan perdida, podrían haber atacado a Hader</p><p></p><p>(20) to build a buffer zone around Idlib's northern CS and set up for a future Aleppo battle or even attacked Hama w that striking force.</p><p>para construir una zona de amortiguación alrededor de CS norte de Idlib y establecer para una futura batalla de Alepo o incluso atacar Hama con esa fuerza de golpe.</p><p></p><p>(21) Now, after Aleppo, the strategic weight of the battle for northwestern Syria is gone for the most part. Priority will be ISIS.</p><p>Ahora, después de Alepo, el peso estratégico de la batalla por el noroeste de Siria se ha ido en su mayor parte. La prioridad será ISIS.</p><p></p><p>(22) Most battles in northwest Syria revolved around the conquest of Aleppo for either side. Now that's gone,jihadis have no path to victory</p><p>La mayoría de las batallas en el noroeste de Siria giraban alrededor de la conquista de Alepo para ambos lados. Ahora que se ha ido, los jihadistas no tienen camino a la victoria</p><p></p><p>(23) Now the Idlib rebels are contained for the most part, which is why they're attacking Kafraya and Foua'a as I expected they would.</p><p>Ahora los rebeldes Idlib están contenidos en su mayor parte, por lo que están atacando a Kafraya y Foua'a como esperaba.</p><p></p><p>(End) So this was how the foolish, fatefully stillborn jihadist Aleppo offensive accelerated their expulsion from Aleppo + subsequent demise</p><p>(Final) Así fue como la ******** ofensiva muerta antes de nacer de los jihadista de Alepo, aceleró su expulsión de Alepo + la caída posterior</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Sebastian, post: 2145090, member: 8629"] Izat Savetheplanet @IzatCh Why the August operation to lift the siege off east Aleppo was possibly the most fatal strategic mistake rebels committed in this war: ¿Por qué la operación de agosto para levantar el sitio de Alepo oriental fue posiblemente el error estratégico más fatal de los rebeldes cometidos en esta guerra?: (1) After cutting the Castillo road through the Mallah Farms + Bani Zaid/ Layramoun, SAA was mostly intent on just maintaining the siege. Después de cortar la carretera de Castillo a través de las granjas de Mallah + Bani Zaid / Layramoun, SAA estaba sobre todo intentado apenas mantener el cerco. (2) At the time, I reported the surge in presence of Iraqi forces in Palmyra. 5,000 Iraqi fighters + ~2,000 Republican Guard. En ese momento, informé sobre el aumento de la presencia de las fuerzas iraquíes en Palmyra. 5.000 combatientes iraquíes + ~ 2.000 guardias republicanos. (3) The operation to lift the siege off Deir Ezzor and set up for an attack on Raqqa was about to begin. La operación para levantar el sitio de Deir Ezzor y establecer un ataque contra Raqqa estaba a punto de comenzar. (4) On the other hand, the Tiger Forces, after securing their feat at Mallah, were to be deployed in Kuweirus for a Deir Hafer operation Por otra parte, las Tiger Forces, después de asegurar su hazaña en Mallah, fueron desplegadas en Kuweirus para una operación de Deir Hafer (5) Plan was that ISIS's presence in Raqqa was to be uprooted from two axes: from Deir Ezzor and from the Maskanah plains. El Plan era que la presencia de ISIS en Raqqa fuera desarraigada de dos ejes: de Deir Ezzor y de las llanuras de Maskanah. (6) It was clear that the Syrian Command had prioritized the fight against ISIS over battling the Idlib rebels, who are relatively contained Estaba claro que el Comando Sirio había priorizado la lucha contra ISIS que luchar contra los rebeldes Idlib, que están relativamente contenidos (7) ISIS weaker than ever, controls most of Syria's oil wells, and their hold over the tribal eastern Syria would vanquish when balance ISIS más débil que nunca, controla la mayoría de los pozos de petróleo de Siria, y su control sobre la tribus oriental de Siria vence cuando el equilibrio (8) of power is upset in favor of the Ba'athist Syrian gov that had historically been successful in dealing w the Arab tribes of Raqqa+Deir. del poder se altera en favor del gobierno sirio de Ba'athist que históricamente había tenido éxito tratando con las tribus árabes de Raqqa + Deir. (9) Unlike Idlib, Raqqa and eastern Syria generally have been pro-government bastions. Seizing them would free Syria's resources + pop boost A diferencia de Idlib, Raqqa y el este de Siria generalmente han sido bastiones pro-gobierno. Aprovecharlos liberaría los recursos de Siria + impulso pop (10) Now, when the jihadists decided it was a good idea to launch a massive offensive to open some fantasy supply route through Ramousah Ahora, cuando los jihadistas decidieron que era una buena idea lanzar una ofensiva masiva para abrir una ruta de suministro de fantasía a través de Ramousah (11) and threaten the government's main supply route into the city, the Syrian Army was forced to recalibrate its priorities: y amenazan la principal ruta de suministro del gobierno hacia la ciudad, el ejército sirio se vio obligado a recalibrar sus prioridades: (12) Rebels would no longer be able to lift the siege off east Aleppo if there no longer is an east Aleppo. Los rebeldes ya no serían capaces de levantar el sitio de Aleppo oriental si ya no hay Aleppo del este. (13) Iraqis were fully redeployed to south Aleppo countryside where they would contain jihadist advance south of Wadihi. Los iraquíes fueron completamente reasignados al campo de Aleppo del sur, donde contendrían el avance jihadista al sur de Wadihi. (14) The Tigers + Desert Hawks were ordered to begin their preparations for the capture of the city once the siege is reinstated. Se ordenó a los Tigres + Halcones del Desierto que comenzaran sus preparativos para la captura de la ciudad una vez que el asedio fuera reinstalado. (15) Aleppo city had become the priority, and the intense media propaganda campaign for east Aleppo only accelerated that. La ciudad de Alepo se había convertido en la prioridad, y la intensa campaña de propaganda de los medios para Aleppo oriental sólo aceleró eso. (16) Prior to that, plan was to simply nibble on the edges of east Aleppo until attrition forces rebels to evacuate. Antes de eso, el plan era mordisquear simplemente en los bordes de Aleppo del este hasta que el desgaste obligara a los rebeldes a evacuar. (17) Essentially, this rebel offensive got the Syrian command to decide that the strategic battle for northwest Syria should be neutralized. Esencialmente, esta ofensiva rebelde hizo que el mando sirio decidiera que la batalla estratégica por el noroeste de Siria debía ser neutralizada. (18) Thanks to rebel stupidity Syria's economic capital and 2nd most important city and population center is now virtually under gov control Gracias a la estupidez de los rebeldes, la capital económica de Siria y la segunda ciudad y centro de población más importante está prácticamente bajo control gubernamental (19) Instead of losing so much equipment, elite fighters, and capable commanders on such a losing battle, they could've attacked Hader En lugar de perder tanto equipo, luchadores de élite y comandantes capaces en una batalla tan perdida, podrían haber atacado a Hader (20) to build a buffer zone around Idlib's northern CS and set up for a future Aleppo battle or even attacked Hama w that striking force. para construir una zona de amortiguación alrededor de CS norte de Idlib y establecer para una futura batalla de Alepo o incluso atacar Hama con esa fuerza de golpe. (21) Now, after Aleppo, the strategic weight of the battle for northwestern Syria is gone for the most part. Priority will be ISIS. Ahora, después de Alepo, el peso estratégico de la batalla por el noroeste de Siria se ha ido en su mayor parte. La prioridad será ISIS. (22) Most battles in northwest Syria revolved around the conquest of Aleppo for either side. Now that's gone,jihadis have no path to victory La mayoría de las batallas en el noroeste de Siria giraban alrededor de la conquista de Alepo para ambos lados. Ahora que se ha ido, los jihadistas no tienen camino a la victoria (23) Now the Idlib rebels are contained for the most part, which is why they're attacking Kafraya and Foua'a as I expected they would. Ahora los rebeldes Idlib están contenidos en su mayor parte, por lo que están atacando a Kafraya y Foua'a como esperaba. (End) So this was how the foolish, fatefully stillborn jihadist Aleppo offensive accelerated their expulsion from Aleppo + subsequent demise (Final) Así fue como la ******** ofensiva muerta antes de nacer de los jihadista de Alepo, aceleró su expulsión de Alepo + la caída posterior [/QUOTE]
Insertar citas…
Verificación
Guerra desarrollada entre Argentina y el Reino Unido en 1982
Responder
Inicio
Foros
Area Militar General
Conflictos Contemporáneos
Noticias de Siria
Este sitio usa cookies. Para continuar usando este sitio, se debe aceptar nuestro uso de cookies.
Aceptar
Más información.…
Arriba