Menú
Inicio
Visitar el Sitio Zona Militar
Foros
Nuevos mensajes
Buscar en los foros
Qué hay de nuevo
Nuevos mensajes
Última actividad
Miembros
Visitantes actuales
Entrar
Registrarse
Novedades
Buscar
Buscar
Buscar sólo en títulos
Por:
Nuevos mensajes
Buscar en los foros
Menú
Entrar
Registrarse
Inicio
Foros
Area Militar General
Conflictos Contemporáneos
Noticias sobre el conflicto militar ruso-ucraniano
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
Estás usando un navegador obsoleto. No se pueden mostrar estos u otros sitios web correctamente.
Se debe actualizar o usar un
navegador alternativo
.
Responder al tema
Mensaje
<blockquote data-quote="PumaDeLosAndes" data-source="post: 3158139" data-attributes="member: 29202"><p>Hola</p><p></p><p>Primero, hay leer la<u> noticia original </u>de DELPHI (<a href="https://rus.delfi.lv/news/daily/latvia/pravitelstvo-mozhet-zakonodatelno-ogranichit-ispolzovanie-russkogo-yazyka-v-rabochej-srede.d?id=54638012">aquí</a>) que menciona <em><strong>'El gobierno <u>puede legislar</u> el uso del idioma ruso en el ambiente de trabajo'</strong></em> (traducido gracias a San Google Translate, ver abajo). Aunque si es traducido al inglés, el titulo diría 'El gobierno<u> podría </u>('may') legislar el uso del idioma ruso en el ambiente de trabajo'.</p><p></p><p>Segundo, <strong>la nota original <u>no menciona nada de usar o enseñar el idioma inglés</u> (en vez del ruso). </strong></p><p></p><p>Tercero, <strong><u>la ley está en preparación aún</u>, y se inscribe en el marco del referéndum de 2012, que efectivamente no reconoce al ruso como 2da lengua oficial</strong>. Por el resto, el Ministro adelanta opiniones, que aún no están plasmadas en la ley, que deberá seguir su curso oficial. Menciona que el ruso sería aún admitido en ciertas circunstancias específicas en el ambiente de trabajo y de servicios.</p><p></p><p>Mejor es ir a la fuente original, de otro modo uno continúa sin querer el juego del teléfono malogrado.</p><p></p><p></p><p></p><p>Buenas,</p><p></p><p>Se puede limitar, o mejor dicho, regular el uso de una lengua en el ambiente laboral o de servicios, si existe indicios de discriminación de acceso al trabajo por ejemplo - que es uno de los casos mencionados por el ministro en cuestión.</p><p></p><p>Si pongo el caso complicado de Bélgica, donde los idiomas oficiales son el holandés, francés y alemán (este último, hablado en la práctica por una comunidad muy pequeña), no porque haya una gran cantidad de gente hablando árabe o español, las empresas van a poner<u> oficialmente </u>páginas web, mensajerías y personas encargadas del trato al cliente en esos idiomas - con las justas en francés y holandés (y eso, dependiendo de la región donde estés), y a veces en inglés.</p><p></p><p>Otra vez, habrá que leer la legislación finalizada antes de poder emitir juicios y opiniones informadas.</p><p></p><p>Saludos</p><p></p><p></p><p>---</p><p></p><p><em>[SPOILER="Nota original de DELPHI"][/SPOILER]</em>[SPOILER="Nota original de DELPHI"]</p><p></p><p><em><strong>El gobierno puede legislar el uso del idioma ruso en el ambiente de trabajo</strong></em></p><p></p><p>El Ministerio de Justicia está trabajando actualmente en la Ley de Restricción del Bilingüismo, que prevé restricciones en el uso del idioma ruso en el trabajo y en lugares públicos, dijo a Delfi la ministra de Justicia, <a href="https://rus.delfi.lv/temi/yanis-bordans">Janis Bordans</a> .</p><p></p><p>Según él, esta ley podría derivarse del referéndum lingüístico realizado en febrero de 2012, en el que el 74,8% de los votantes votó en contra del ruso como segunda lengua estatal.</p><p></p><p>Aunque el referéndum confirmó el deseo de los residentes de que el letón sea el único idioma estatal, el ministro señaló que "en la práctica, las consecuencias a largo plazo de la rusificación son tales que la práctica del uso simultáneo de los idiomas letón y ruso en la comunicación cotidiana , los lugares de servicio y los lugares de trabajo se han afianzado".</p><p></p><p>Según el político, esto sucede a pesar de que todos los residentes de Letonia tienen la oportunidad de usar el idioma estatal a diario. También agregó que "la práctica es tal que los letones deben saber <a href="https://rus.delfi.lv/temi/russkij-yazyk">ruso</a> en una variedad de situaciones".</p><p></p><p>"Esto no debería permitirse, excepto en ciertos casos, que se enumerarán en la ley. Pero la sociedad debe saber que el idioma letón debe usarse para las relaciones comerciales, así como para la comunicación en el lugar de trabajo", dijo Bordans.</p><p></p><p>Según él, en un futuro próximo tal ley puede ser enviada a una reunión de los partidos que forman el gobierno. Después de eso, será posible presentarlo al Sejm.</p><p></p><p>Queda por discutirse la cuestión de si los cambios también afectarán a los contestadores automáticos, incluidas varias empresas del sector público o privado, que a menudo ofrecen a los clientes comunicarse no solo en letón, sino también en ruso, según Bordan. Sin embargo, el político admite que esto puede aplicarse a tales casos.</p><p></p><p>“Es necesario establecer una prohibición sobre el uso de un idioma que no sea el idioma de la Unión Europea, además del idioma estatal al vender bienes o prestar servicios. Es posible que el ruso también quede excluido del teléfono y la banca. mensajes", dijo el ministro.</p><p></p><p>La ley también puede aplicarse a las ofertas de trabajo que requieren conocimiento del idioma ruso. “Por ejemplo, cuando un empleador emplea al menos a 50 empleados y requiere que al menos cinco empleados sepan o usen un idioma que no sea un idioma oficial de la Unión Europea, o considere que el conocimiento de este idioma le dará una ventaja al candidato, este será sustancial", dijo Bordans.</p><p></p><p>Se espera que esta justificación sea revisada más a fondo por el Centro Estatal de Idiomas y la Inspección Estatal de Trabajo. A su vez, el empleador deberá realizar la debida coordinación con ambas instituciones.[/SPOILER]</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="PumaDeLosAndes, post: 3158139, member: 29202"] Hola Primero, hay leer la[U] noticia original [/U]de DELPHI ([URL='https://rus.delfi.lv/news/daily/latvia/pravitelstvo-mozhet-zakonodatelno-ogranichit-ispolzovanie-russkogo-yazyka-v-rabochej-srede.d?id=54638012']aquí[/URL]) que menciona [I][B]'El gobierno [U]puede legislar[/U] el uso del idioma ruso en el ambiente de trabajo'[/B][/I] (traducido gracias a San Google Translate, ver abajo). Aunque si es traducido al inglés, el titulo diría 'El gobierno[U] podría [/U]('may') legislar el uso del idioma ruso en el ambiente de trabajo'. Segundo, [B]la nota original [U]no menciona nada de usar o enseñar el idioma inglés[/U] (en vez del ruso). [/B] Tercero, [B][U]la ley está en preparación aún[/U], y se inscribe en el marco del referéndum de 2012, que efectivamente no reconoce al ruso como 2da lengua oficial[/B]. Por el resto, el Ministro adelanta opiniones, que aún no están plasmadas en la ley, que deberá seguir su curso oficial. Menciona que el ruso sería aún admitido en ciertas circunstancias específicas en el ambiente de trabajo y de servicios. Mejor es ir a la fuente original, de otro modo uno continúa sin querer el juego del teléfono malogrado. Buenas, Se puede limitar, o mejor dicho, regular el uso de una lengua en el ambiente laboral o de servicios, si existe indicios de discriminación de acceso al trabajo por ejemplo - que es uno de los casos mencionados por el ministro en cuestión. Si pongo el caso complicado de Bélgica, donde los idiomas oficiales son el holandés, francés y alemán (este último, hablado en la práctica por una comunidad muy pequeña), no porque haya una gran cantidad de gente hablando árabe o español, las empresas van a poner[U] oficialmente [/U]páginas web, mensajerías y personas encargadas del trato al cliente en esos idiomas - con las justas en francés y holandés (y eso, dependiendo de la región donde estés), y a veces en inglés. Otra vez, habrá que leer la legislación finalizada antes de poder emitir juicios y opiniones informadas. Saludos --- [I][SPOILER="Nota original de DELPHI"][/SPOILER][/I][SPOILER="Nota original de DELPHI"] [I][B]El gobierno puede legislar el uso del idioma ruso en el ambiente de trabajo[/B][/I] El Ministerio de Justicia está trabajando actualmente en la Ley de Restricción del Bilingüismo, que prevé restricciones en el uso del idioma ruso en el trabajo y en lugares públicos, dijo a Delfi la ministra de Justicia, [URL='https://rus.delfi.lv/temi/yanis-bordans']Janis Bordans[/URL] . Según él, esta ley podría derivarse del referéndum lingüístico realizado en febrero de 2012, en el que el 74,8% de los votantes votó en contra del ruso como segunda lengua estatal. Aunque el referéndum confirmó el deseo de los residentes de que el letón sea el único idioma estatal, el ministro señaló que "en la práctica, las consecuencias a largo plazo de la rusificación son tales que la práctica del uso simultáneo de los idiomas letón y ruso en la comunicación cotidiana , los lugares de servicio y los lugares de trabajo se han afianzado". Según el político, esto sucede a pesar de que todos los residentes de Letonia tienen la oportunidad de usar el idioma estatal a diario. También agregó que "la práctica es tal que los letones deben saber [URL='https://rus.delfi.lv/temi/russkij-yazyk']ruso[/URL] en una variedad de situaciones". "Esto no debería permitirse, excepto en ciertos casos, que se enumerarán en la ley. Pero la sociedad debe saber que el idioma letón debe usarse para las relaciones comerciales, así como para la comunicación en el lugar de trabajo", dijo Bordans. Según él, en un futuro próximo tal ley puede ser enviada a una reunión de los partidos que forman el gobierno. Después de eso, será posible presentarlo al Sejm. Queda por discutirse la cuestión de si los cambios también afectarán a los contestadores automáticos, incluidas varias empresas del sector público o privado, que a menudo ofrecen a los clientes comunicarse no solo en letón, sino también en ruso, según Bordan. Sin embargo, el político admite que esto puede aplicarse a tales casos. “Es necesario establecer una prohibición sobre el uso de un idioma que no sea el idioma de la Unión Europea, además del idioma estatal al vender bienes o prestar servicios. Es posible que el ruso también quede excluido del teléfono y la banca. mensajes", dijo el ministro. La ley también puede aplicarse a las ofertas de trabajo que requieren conocimiento del idioma ruso. “Por ejemplo, cuando un empleador emplea al menos a 50 empleados y requiere que al menos cinco empleados sepan o usen un idioma que no sea un idioma oficial de la Unión Europea, o considere que el conocimiento de este idioma le dará una ventaja al candidato, este será sustancial", dijo Bordans. Se espera que esta justificación sea revisada más a fondo por el Centro Estatal de Idiomas y la Inspección Estatal de Trabajo. A su vez, el empleador deberá realizar la debida coordinación con ambas instituciones.[/SPOILER] [/QUOTE]
Insertar citas…
Verificación
¿Cuanto es 2 mas 6? (en letras)
Responder
Inicio
Foros
Area Militar General
Conflictos Contemporáneos
Noticias sobre el conflicto militar ruso-ucraniano
Este sitio usa cookies. Para continuar usando este sitio, se debe aceptar nuestro uso de cookies.
Aceptar
Más información.…
Arriba