Menú
Inicio
Visitar el Sitio Zona Militar
Foros
Nuevos mensajes
Buscar en los foros
Qué hay de nuevo
Nuevos mensajes
Última actividad
Miembros
Visitantes actuales
Entrar
Registrarse
Novedades
Buscar
Buscar
Buscar sólo en títulos
Por:
Nuevos mensajes
Buscar en los foros
Menú
Entrar
Registrarse
Inicio
Foros
Area Militar General
Malvinas 1982
Top Malo House
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
Estás usando un navegador obsoleto. No se pueden mostrar estos u otros sitios web correctamente.
Se debe actualizar o usar un
navegador alternativo
.
Responder al tema
Mensaje
<blockquote data-quote="Gerwalk" data-source="post: 1748904" data-attributes="member: 7469"><p>Cito este fragmento de lo que en su momento publicó Nicolás ya que esa frase de Boswell, "Never in a house", siempre me llamó la atención por lo lacónica pero recientemente tropecé con un texto antiguo que podría indicar que la frase sería más bien vikinga que espartana, en todo sentido.</p><p></p><p>El texto en cuestión es la llamada saga de <em>Frithiof,</em> un islandés del siglo XII. Este es un fragmento del código vikingo incluído en la saga y sacado de acá: <a href="https://ebooks.adelaide.edu.au/t/tegner/esaias/fridthjof/canto15.html">https://ebooks.adelaide.edu.au/t/tegner/esaias/fridthjof/canto15.html</a> (pueden leer o bajar toda la saga, no hay problemas de copyright ya que es dominio público):</p><p></p><p>“Make no tent on thy ship, <strong><u>never sleep in a house</u></strong>, for</p><p>a foe within doors you may view;</p><p>On his shield sleeps the viking; his sword in his hand,</p><p>and his tent is the heavenly blue."</p><p></p><p>Traduzco como puedo, sepan disculpar:</p><p>"No armes una carpa en tu barco, <u><strong>nunca duermas en una casa</strong></u></p><p>porque un enemigo entre puertas podrás ver; [me parece que se refiere a no poder verlo venir]</p><p>Sobre su escudo duerme el vikingo; su espada en su mano,</p><p>y su carpa es el cielo celestial"</p><p></p><p>Es mera especulación, y tal vez coincidencia, pero en todo caso al menos es curiosa. [edite: expeculación (¡bestia!) por especulación]</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Gerwalk, post: 1748904, member: 7469"] Cito este fragmento de lo que en su momento publicó Nicolás ya que esa frase de Boswell, "Never in a house", siempre me llamó la atención por lo lacónica pero recientemente tropecé con un texto antiguo que podría indicar que la frase sería más bien vikinga que espartana, en todo sentido. El texto en cuestión es la llamada saga de [I]Frithiof,[/I] un islandés del siglo XII. Este es un fragmento del código vikingo incluído en la saga y sacado de acá: [url]https://ebooks.adelaide.edu.au/t/tegner/esaias/fridthjof/canto15.html[/url] (pueden leer o bajar toda la saga, no hay problemas de copyright ya que es dominio público): “Make no tent on thy ship, [B][U]never sleep in a house[/U][/B], for a foe within doors you may view; On his shield sleeps the viking; his sword in his hand, and his tent is the heavenly blue." Traduzco como puedo, sepan disculpar: "No armes una carpa en tu barco, [U][B]nunca duermas en una casa[/B][/U] porque un enemigo entre puertas podrás ver; [me parece que se refiere a no poder verlo venir] Sobre su escudo duerme el vikingo; su espada en su mano, y su carpa es el cielo celestial" Es mera especulación, y tal vez coincidencia, pero en todo caso al menos es curiosa. [edite: expeculación (¡bestia!) por especulación] [/QUOTE]
Insertar citas…
Verificación
Guerra desarrollada entre Argentina y el Reino Unido en 1982
Responder
Inicio
Foros
Area Militar General
Malvinas 1982
Top Malo House
Este sitio usa cookies. Para continuar usando este sitio, se debe aceptar nuestro uso de cookies.
Aceptar
Más información.…
Arriba