Volviendo al tema original, Balza menciona en su libro Gesta e incompetencia que entre los traductores británicos había algunos con acento porteño. Incluso creo recordar el relato de un argentino herido en un buque hospital inglés que recibió la visita de un sacerdote (anglicano seria) que le habló en perfecto castellano porteño, diciéndole algo así como "Para vos, la guerra se terminó".
¿Alguien recuerda esa anécdota? ¿Era un piloto de la FAA?
¿Alguien recuerda esa anécdota? ¿Era un piloto de la FAA?