"Lo vamos a tomar de los pelitos de la nuca al presidente ruso, y le vamos a orientar amablemente la cabeza en la dirección que nosotros sugerimos que mire, a fin de que no se tropiece con obstáculos inesperados..."
"...luego, le vamos a acercar la cabecita hacia la mesa, para que lea más de cerca los informes sobre Venezuela, que nosotros amablemente le acercaremos a su escritorio, estamos confiados que el señor Putin tiene buena visión, y no necesitará acercarse demasiado a esos informes, imagínense que se acerca demasiado a su mesa, y termina con un chichón en su frente...sería muy desagradable para todos..."
Estas fueron las reales declaraciones del funcionario yanqui, pero los distintos idiomas se ve que son interpretados mal a veces, se ve que algo quedó "lost in translation" i guess...
Servicio de traducción sin costo alguno, ya saben, cuando necesiten algo, me chiflan...
"...luego, le vamos a acercar la cabecita hacia la mesa, para que lea más de cerca los informes sobre Venezuela, que nosotros amablemente le acercaremos a su escritorio, estamos confiados que el señor Putin tiene buena visión, y no necesitará acercarse demasiado a esos informes, imagínense que se acerca demasiado a su mesa, y termina con un chichón en su frente...sería muy desagradable para todos..."
Estas fueron las reales declaraciones del funcionario yanqui, pero los distintos idiomas se ve que son interpretados mal a veces, se ve que algo quedó "lost in translation" i guess...
Servicio de traducción sin costo alguno, ya saben, cuando necesiten algo, me chiflan...