Con amigos como éstos... (desmalvinización)

Sinceramente, el tema del nombre no tiene sentido alguno. Se le quiere dar una connotacion que no tiene. Ya lo indicó la ONU, en inglés el nombre es F@lkland y en español Malvinas .... así como Alemania es Germany, Deutschland, etc.
Juridicamente no tiene relevancia y politicamente tampoco .... no olvidemos que los Españoles las llamamban Isla de Patos, y los ingleses Hawkinsmaidenland
 
Sinceramente, el tema del nombre no tiene sentido alguno. Se le quiere dar una connotacion que no tiene. Ya lo indicó la ONU, en inglés el nombre es F@lkland y en español Malvinas .... así como Alemania es Germany, Deutschland, etc.
Juridicamente no tiene relevancia y politicamente tampoco .... no olvidemos que los Españoles las llamamban Isla de Patos, y los ingleses Hawkinsmaidenland

Tiene sentido si lo sacás del ámbito diplomático donde las formas o el consuetudo dictan los dos nombres, pero en un ámbito doméstico tiene mucha importancia respetar el nombre Malvinas, no creo que a la mayoría le guste que, por ejemplo, en un portal de turismo de Tierra del Fuego, se vea a las islas mencionados por su nombre en inglés.
A mi no me gusta ni medio leer ese nombre en ningún ámbito pero entiendo la pertinencia en determinados estamentos.
 

gabotdf

Miembro notable
Tiene sentido si lo sacás del ámbito diplomático donde las formas o el consuetudo dictan los dos nombres, pero en un ámbito doméstico tiene mucha importancia respetar el nombre Malvinas, no creo que a la mayoría le guste que, por ejemplo, en un portal de turismo de Tierra del Fuego, se vea a las islas mencionados por su nombre en inglés.
A mi no me gusta ni medio leer ese nombre en ningún ámbito pero entiendo la pertinencia en determinados estamentos.
You mean Fireland
:p
 
Tiene sentido si lo sacás del ámbito diplomático donde las formas o el consuetudo dictan los dos nombres, pero en un ámbito doméstico tiene mucha importancia respetar el nombre Malvinas, no creo que a la mayoría le guste que, por ejemplo, en un portal de turismo de Tierra del Fuego, se vea a las islas mencionados por su nombre en inglés.
A mi no me gusta ni medio leer ese nombre en ningún ámbito pero entiendo la pertinencia en determinados estamentos.

Que importancia REAL tiene que en ingles se diga de una manera y en castellano de otra? (como la mayoria de los paises o regiones)
 
Seguramente la British Airways en su folleteria a bordo pone la toponimia "Malvinas" en sus vuelos a Puerto Argentino. Y LAN tambien...Detalle poco o nada importante. Como que tambien se omite de dar el estado del clima en el sector antartico que nuestro Pais siempre considero propio y que un dia dejo de mencionarlo como tal. Los chilenos lo hacen diariamente...detalle poco o nada importante. Tambien he visto canales de cable masivos argentinos, que dan el estado del clima en todo el territorio nacional y se refieren a nuestras Islas Malvinas como "el tiempo en las islas"...se refieren a las Lechiguanas??, Mazarucca??, Martin Garcia???..otro detalle poco o nada importante. Y veo avalanchas de remeras adolescentes y no tanto, pletoricas de banderas con la union jack a 33 años de una guerra que costo cientos y cientos de vidas argentinas...detalle poco o nada importante... Que se suman a casi 200 años de detalles poco o nada importantes y que sumados y sumados diluyen cada dia mas la esperanza de tener bajo soberania propia nuestras Islas Malvinas, el Sector Antartico Argentino y todas las riquezas potenciales que alli descansan. Detalle poco o nada importante....
 
Jejeje.... cuando tuve un breve paso estudiantil en 1977 en el Holland Park School, en Londres, en el colegio me pidieron hacer una composición escrita para una exhibición de trabajos de alumnos. Escribí sobre fauna argentina, y al final dibujé un mapa de Argentina y coloque "Malvinas Islands - (Arg.)". Al día siguiente me vinieron a buscar varios profesores para señalarme que yo estaba equivocado.

Días después fui al Consulado Argentino en Londres para pedir material sobre el tema, para dejar en la biblioteca del colegio como donación, y para entregarme solo tenían revistas turísticas en donde todavía Isabelita era presidente.

cccactus
 
Jejeje.... cuando tuve un breve paso estudiantil en 1977 en el Holland Park School, en Londres, en el colegio me pidieron hacer una composición escrita para una exhibición de trabajos de alumnos. Escribí sobre fauna argentina, y al final dibujé un mapa de Argentina y coloque "Malvinas Islands - (Arg.)". Al día siguiente me vinieron a buscar varios profesores para señalarme que yo estaba equivocado.

Días después fui al Consulado Argentino en Londres para pedir material sobre el tema, para dejar en la biblioteca del colegio como donación, y para entregarme solo tenían revistas turísticas en donde todavía Isabelita era presidente.

cccactus

Otros Detalles poco o nada importantes....y van....Abrazo!!!
 
Otros Detalles poco o nada importantes....y van....Abrazo!!!

Imagino a los alemanes a los gritos por que le dicen Germany en vez de Deutschland.... o cuando los franceses dicen Malouines? es decir, no es Malvinas ... es Malouines para ellos.
La toponimia o el nombre de un territorio (variable en cada idioma) en nada modifica el aspecto de la soberania, que sin duda es nuestra. O acaso la Isla de los Estados (nombre puesto por los holandeses) es menos nuestra porque le dicen Staten Island?
Caer en esos detalles, sin importancia FÁCTICA alguna, suelen alejar posiciones mas que acercarlas en una futura solución de la disputa....
 

FerTrucco

Colaborador
A Recalde se le pueden achacar cosas mucho más graves que lo que apareció en la revista (que tiene un editor, una empresa que la contrata y ese material específico hay que ver si lo generó AR o ARSAT). De todas formas, son detalles (más o menos críticos) que deberían cuidarse.
 

thunder

Veterano Guerra de Malvinas
Miembro del Staff
Moderador
Que importancia REAL tiene que en ingles se diga de una manera y en castellano de otra? (como la mayoria de los paises o regiones)
Depende para quien.
Y la denominación en "inglés" no es Falk...
Es la denominación inglesa que no es lo mismo.-
Preguntale a un kelper o a un inglés a ver que te dice.
Yo te sugeriría te interiorices bien del tema antes de difundir falacias.
Gracias
 
Depende para quien.
Y la denominación en "inglés" no es Falk...
Es la denominación inglesa que no es lo mismo.-
Preguntale a un kelper o a un inglés a ver que te dice.
Yo te sugeriría te interiorices bien del tema antes de difundir falacias.
Gracias

Estimado Thunder ... entiendo que sea un tema especialmente sensible para vos (para mi tambien lo es, pero por tu experiencia vivida no tiene comparacion), por lo que voy a evitar entrar en tu chicana.

Lo unico que te digo es que leas lo siguiente: http://www.un.org/es/comun/docs/ind...lonization/nonselfgovterritories.shtml&Lang=E

Un saludo.
 
Estimado Thunder ... entiendo que sea un tema especialmente sensible para vos (para mi tambien lo es, pero por tu experiencia vivida no tiene comparacion), por lo que voy a evitar entrar en tu chicana.

Lo unico que te digo es que leas lo siguiente: http://www.un.org/es/comun/docs/ind...lonization/nonselfgovterritories.shtml&Lang=E

Un saludo.

Sabés donde está tu error ? en que nadie dice que en organismos internacionales no se utilice el término inglés de Malvinas, y tampoco importa como se escribe Malvinas en Burma o Burundi, estamos hablando de ser cuidadosos en donde nos toca a nosotros, nuestros libros, nuestras revistas, nuestra publicidades, por eso no tiene sentido tu planteo de decir que los alemanes no se enojan si los mencionan como Germany, nadie hizo ese planteo, sólo vos te metiste en eso.
 

thunder

Veterano Guerra de Malvinas
Miembro del Staff
Moderador
Estimado Thunder ... entiendo que sea un tema especialmente sensible para vos (para mi tambien lo es, pero por tu experiencia vivida no tiene comparacion), por lo que voy a evitar entrar en tu chicana.

Lo unico que te digo es que leas lo siguiente: http://www.un.org/es/comun/docs/ind...lonization/nonselfgovterritories.shtml&Lang=E

Un saludo.
Gracias conozco el documento. Asimsimo debe colocarse la cita sobre la disputa. Pero, eso no tiene nada que ver con lo que estoy diciendo. Falk es la denominación inglesa y "acordada" de la ONU como en idioma ingles.
Yo hablo de lo importante. Como es la denominación de nuestras islas parte del territorio de una Provincia de nuestro país.
Así está en nuestra toponimia, Constitución Nacional y Provincia.-
No hay manera que un documento argentino o un instrumento privado de nuestro país se refiera las Islas Malvinas como Falk.-
Que la ONU halla establecido esa "convención" no enerva ni menoscaba en un ápice nuestro derecho a llamar nuestro territorio como nosotros queramos.
Saludos.
 
Sabés donde está tu error ? en que nadie dice que en organismos internacionales no se utilice el término inglés de Malvinas, y tampoco importa como se escribe Malvinas en Burma o Burundi, estamos hablando de ser cuidadosos en donde nos toca a nosotros, nuestros libros, nuestras revistas, nuestra publicidades, por eso no tiene sentido tu planteo de decir que los alemanes no se enojan si los mencionan como Germany, nadie hizo ese planteo, sólo vos te metiste en eso.

Solo usé como ejemplo lo de Alemania para graficar como los nombres de territorios varían con el idioma y como eso no modifica en las minimo la cuestion de soberania.
No veo donde hay un error, sin embargo entiendo tu pasión .... inutil, a mi entender, apuntarla a este punto sin sentido, pero bueno cada quien elige que "batalla" pelear.
 
Arriba