Gracias, no sabia esta frase. Entonces este hombre dijo a los britanicos algo que hizo que ustedes fueron detenidos por el tiempo mas largo que otros? Que les dijo?
Olenka: sé que a esto debe responder Drupi, pero me permito la licencia de "opinar" antes que él responda...Ud me hace sonreír con su pregunta...Estoy seguro que este hombre no le debe haber dicho al inglés que: "Drupi y sus camaradas le sacaban la lengua a sus espaldas"...No seamos "naif", Sra, ni pequemos de ingenuos...lo casi seguro es que le dijo al inglés que eran parte de "tropas especiales", y se los entregó con una manzana en la boca, listos para el horno....y gracias a Dios que volvieron....
Te pido disculpas, camada Drupi, por meter mi cuchara...
Saludos
Textual del libro:
"
Quién se queda y quién se va
Cuando llegaron al puerto vieron al costado un pequeño baldío que los británicos habían cercado con unas cintas plásticas, de las que se usan para marcar los lugares de accidentes o de peligro, y dentro había un grupo de soldados argentinos. Mientras esperaban, vieron que algunos de los hombres a los que interrogaban los británicos en la entrada al muelle eran enviados a ese lugar. No cabían dudas, era el lugar de los elegidos para quedarse, por lo que el Jefe volvió a recalcarles a los VyCA que eran de abastecimiento, y que mostraran el brazo con el escudo del halcón y el arco como para ratificar lo que dijeran.
Entregaron el Unimog a unos británicos, con la esperanza de que no se diesen cuenta de que le habían aflojado el tapón del cárter para que fuera perdiendo aceite, y comenzaron a avanzar a pie hacia el muelle.
El Jefe le entregó una pequeña bolsa plástica con lo poco de pertenencias que le quedaban a uno de los soldados del VyCA que estaba junto a él, a Jorge Cerana, para tener más libertad para moverse, porque lo que venía sin dudas sería muy duro,
y tendría mucho para discutir con los británicos para que no retuvieran a la gente de Fuerza Aérea; pero este simple gesto marcó el destino de Cerana.
El Jefe, junto con el encargado de los británicos que los habían custodiado en su marcha desde el aeropuerto, se acercaron al que aparentaba ser el jefe de los británicos de inteligencia; y al que el Jefe de los radaristas describe, no sabemos si por odio o porque en realidad era así, como el señor Burns de la serie Los Simpson, medio libidinoso y de mirada aviesa.
El Jefe le explicó, mientras el suboficial británico de la custodia asentía con la cabeza, lo que ya había ensayado: que eran de Fuerza Aérea, y que estaban enfermos por haber tomado el agua contaminada; y como ratificación y prueba, tenía a los
médicos que acompañaban a la columna.
"Mr Burns" le contestó: Está bien, Mayor, embarque con los médicos. Nosotros vamos a cumplir el formalismo de hacerle algunas preguntas a su personal. Percibiendo lo que esto significaba, el Jefe le pidió quedarse para ayudarles con el idioma, ya que no todos los interrogadores británicos hablaban castellano, y muchos de los hombres de Fuerza Aérea no entendían inglés, pero esta decisión fue la perdición para el primero de los hombres del GOE que estaba en la fila. Cuando el británico de inteligencia interrogó a este oficial por su especialidad, el Jefe intervino y dijo en un perfecto inglés, como remarca en sus relatos el hombre
del GOE: special operations (operaciones especiales); decir esto el Jefe y que el británico señalara el corralito al mismo tiempo que le brillaban los ojos fue todo uno. El lector se puede imaginar los pensamientos del oficial del GOE respecto a los ancestros del Jefe. Y aun al día de hoy, por más que le dé vueltas al porqué de su reacción tan insólita, el Jefe no encuentra la respuesta, supone que fue el inconsciente, que le dijo: los británicos necesitan prisioneros, entregales gente para así salvar a la tuya.
Han pasado muchos años, pero ni el Jefe ni menos los del GOE han olvidado el hecho, y aunque nuevamente amigos, estos últimos no pierden oportunidad para recordárselo.
Después de este malísimo comienzo el Jefe siguió actuando de traductor, con la esperanza, acicateada por el traspié con el hombre del GOE, de lograr embarcar a la mayor cantidad de gente."
--- merged: 16 Oct 2012 a las 14:16 ---
Yo creo que no es tan fácil identificar a los diferentes tipos de unidades enemigas...Al menos para mí, no....yo no supe nunca si los british que se asomaron a lo que había sido la radio eran paras, o guardias galeses, o escoceses (a decir verdad, tampoco me importaban)... Sitúese Ud por un momento en MLV...aeropuerto...alrededor de 10.000 prisioneros, donde el que más o el que menos tiró su boina, o se quitó las jinetas...¿reconocería a qué unidad pertenecía ese hombre, o si tenía aptidudes diferentes a cualquier otro de esos miles?...yo en esa época tenía el grado de Cabo Principal (o sea un Sargento de EA)...pero por contextura física, sin bigotes (la ARA no usaba bigotes en esa época hasta el grado siguiente al mío), un rostro bastante aniñado...para un inglés cualquiera yo hubiera pasado por ser un cabo 1º (entre 25 y 28 años...y yo tenía 32 en realidad).
En el libro de Oscar Teves se describen bigotes que "desaparecieron" milagrosamente de la noche a la mañana.