J@vier63
Veterano Guerra de Malvinas
La 2º foto del post #16421 es el St Edmund.
Muchachos: el problema de las traducciones es cuando se hacen palabra por palabra. Muchas veces una misma palabra tiene varios significados en Ingles, y la construccion de frases que utilizan a veces, hace que tengamos que poner palabras que no dijeron en esa frase. Se basa muchas veces en la idea de lo que dice y no en la traduccion literal de palabra por palabra.
Lo del corralito se lo puse como para dar una idea del lugar donde estabamos (como se puede apreciar en la foto antes mencionada)
Muchachos: el problema de las traducciones es cuando se hacen palabra por palabra. Muchas veces una misma palabra tiene varios significados en Ingles, y la construccion de frases que utilizan a veces, hace que tengamos que poner palabras que no dijeron en esa frase. Se basa muchas veces en la idea de lo que dice y no en la traduccion literal de palabra por palabra.
Lo del corralito se lo puse como para dar una idea del lugar donde estabamos (como se puede apreciar en la foto antes mencionada)