ChrisO
@ChrisO_wiki
Today everyone seems to be talking about this video of an Mi-8 helicopter being destroyed on Ukraine's Snake Island by a loitering Bayraktar TB-2. A short on what the Russians' behaviour on this video tells us about the situation there. /1
Traducido del inglés al
Hoy todo el mundo parece estar hablando de este video de un helicóptero Mi-8 siendo destruido en la Isla de las Serpientes de Ucrania por un Bayraktar TB-2 merodeador. Un breve sobre lo que el comportamiento de los rusos en este video nos dice sobre la situación allí. /1
ChrisO
@ChrisO_wiki
At least 8 Russians can be seen on the ground in this video. The Mi-8 has 3 crew and can carry up to 24 passengers, so I think we can safely assume at least 11 Russians were involved here - quite possibly more. /2
Traducido del inglés al
En este video se pueden ver al menos 8 rusos en el suelo. El Mi-8 tiene 3 tripulantes y puede transportar hasta 24 pasajeros, por lo que creo que podemos suponer con seguridad que al menos 11 rusos estuvieron involucrados aquí, posiblemente más. /2
ChrisO
@ChrisO_wiki
According to a claimed Wagner (mercenary group) channel, the Russians were a "special forces evacuation group". This is quite believable. Ukraine has been attacking the island heavily. /3
Traducido del inglés al
Según un supuesto canal de Wagner (grupo mercenario), los rusos eran un "grupo de evacuación de fuerzas especiales". Esto es bastante creíble. Ucrania ha estado atacando fuertemente la isla. /3
ChrisO
@ChrisO_wiki
In the most recent attack, Ukrainian Su-27s bombed buildings on the island, causing massive secondary explosions. Most if not all of the members of the Russian garrison were likely injured or killed in this surprise attack. /4
Traducido del inglés al
En el ataque más reciente, los Su-27 ucranianos bombardearon edificios en la isla, provocando explosiones secundarias masivas. La mayoría, si no todos, los miembros de la guarnición rusa probablemente resultaron heridos o muertos en este ataque sorpresa. /4
Now let's look carefully at what the airborne Russian troops are doing in the moments before they are hit. 1-4 and 8 are prone on the ground in outward-facing defensive positions. 5-7 are apparently unloading things from the helicopter. /5
Traducido del inglés al
Ahora veamos detenidamente lo que están haciendo las tropas rusas aerotransportadas en los momentos previos a ser atacadas. 1-4 y 8 están boca abajo en el suelo en posiciones defensivas orientadas hacia afuera. 5-7 aparentemente están descargando cosas del helicóptero. /5
It's not clear what they're unloading, but I would guess at a minimum rations, medical supplies, ammunition and probably MANPADs, to replace the fixed air defences destroyed by Ukraine's TB-2s in previous attacks. /6
Traducido del inglés al
No está claro qué están descargando, pero supongo que, como mínimo, raciones, suministros médicos, municiones y probablemente MANPAD, para reemplazar las defensas aéreas fijas destruidas por los TB-2 de Ucrania en ataques anteriores. /6
ChrisO
@ChrisO_wiki
Some Twitter commentators have suggested that the defensive behaviour of the troops indicates that they're actually Ukrainians and that it was a Ukrainian helo that was destroyed. There's nothing to suggest to me that that's true. /7
Traducido del inglés al
Algunos comentaristas de Twitter han sugerido que el comportamiento defensivo de las tropas indica que en realidad son ucranianos y que fue un helicóptero ucraniano el que fue destruido. No hay nada que me sugiera que eso es cierto. /7
But if the island was already held by the Russians, why would a purported Russian evacuation force take up defensive positions? Who did they think they were defending against? Here's what it tells me. /8
Traducido del inglés al
Pero si la isla ya estaba en manos de los rusos, ¿por qué una supuesta fuerza de evacuación rusa tomaría posiciones defensivas? ¿De quién creían que se estaban defendiendo? Esto es lo que me dice. /8
It tells me that the Russians have lost communications with the island. They don't know if any of their garrison are still alive or if the Ukrainians have retaken it. They're treating it as hostile territory until proven otherwise. /9
Traducido del inglés al
Me dice que los rusos han perdido comunicación con la isla. No saben si alguno de su guarnición sigue con vida o si los ucranianos la han retomado. Lo están tratando como territorio hostil hasta que se demuestre lo contrario. /9
t also tells me that their aerial reconnaissance is either absent or unable to clarify the situation. They know the island is badly damaged but not who controls it. This difficulty probably reflects the island's distance from Russian-held territory. /10
Traducido del inglés al
También me dice que su reconocimiento aéreo está ausente o no puede aclarar la situación. Saben que la isla está muy dañada pero no quién la controla. Esta dificultad probablemente refleja la distancia de la isla del territorio controlado por Rusia. /10
The Russians do have UAVs, but they probably don't want to risk their long-range ones being shot down. And there might not be an effective way of determining from the air who's in control, in any case. /11
Traducido del inglés al
Los rusos tienen vehículos aéreos no tripulados, pero probablemente no quieran correr el riesgo de que les disparen a los de largo alcance down. Y, en cualquier caso, es posible que no haya una forma efectiva de determinar desde el aire quién tiene el control. /11