7 Ross Road.
Buenas noches, hace mucho que no miraba el foro, y por eso cito este tema recién ahora. Quiero exponer ciertas consideraciones idiomáticas desde mi perspectiva de profesor de Inglés.Gracias, Héctor... Es que me pareció horrible...
Y luego del comentario, siguió con lo del Light Gun :
"...realizando labores de mantenimiento de su Light Gun a bordo del..."
Es totalmente gratuito, y no hay ninguna necesidad (salvo que sea kelper y no maneje bien el castellano).
Buenas noches, hace mucho que no miraba el foro, y por eso cito este tema recién ahora. Quiero exponer ciertas consideraciones idiomáticas desde mi perspectiva de profesor de Inglés.
Entiendo que el nombre de las unidades pueda traducirse (4th Field Regiment, Royal Artillery = 4to Regimiento de Campo, Artillería Real) y puedo considerar oportuna la observación sobre el "Spanglish"; pero no se puede hacer lo mismo con el nombre de las armas.
Los cañones de 105 mm usados por los británicos durante la guerra de 1982 tienen ese nombre: Light Gun (Cañón Liviano), no son una frase descriptiva, sino su nombre propio.
Con el mismo criterio propuesto, deberíamos empezar a hablar de los "Super Estandartes" (Super Etendard) que atacaron al HMS Sheffield con sus misiles "Pez Volador" (Exocet), o de los "Espejismos" (Mirage) que se trabaron en combate con los "Arrasadores Marinos" (Sea Harrier). Y ni que hablar de los "Halcones del Cielo" (Skyhawk) que hundieron a los buques HMS Coventry, HMS "Antílope" y HMS "Ardiente", o de las "Dagas" (Dagger) que averiaron a la HMS Plymouth.
Yo también soy algo purista; cuando escribo en castellano trato de evitar anglicismos, y lo mismo cuando escribo en inglés. Pero tampoco hay que ser más papistas que el Papa...
no llego a identificar al buque
RSS (Royal Survey Ship) Bransfield. En camino hacia Malvinas desde Punta Arenas, frustrando su travesía ante la recuperación argentina del 2 de abril, siguiendo los acontecimientos a través de la escucha de mensajes de radio de los isleños. Sobrevolado por un Neptune de la Aviación Naval durante esa travesía.Me facilitaron una serie de fotografías "algo descoloridas" que fueron tomadas por Adolfo Lares; un personal civil que desempeñó funciones de radio operador a partir del 4 de abril de 1982 en Puerto Argentino.
Esta me pareció interesante, pues al fondo se observa el monte Bajo (265 m), y además, no llego a identificar al buque:
Un detalle del buque:
Como siempre impecable Alejandro,no recordaba este hecho.RSS (Royal Survey Ship) Bransfield. En camino hacia Malvinas desde Punta Arenas, frustrando su travesía ante la recuperación argentina del 2 de abril, siguiendo los acontecimientos a través de la escucha de mensajes de radio de los isleños. Sobrevolado por un Neptune de la Aviación Naval durante esa travesía.
El RSS John Biscoe, fue el que trasladó la dotación de RM para relevo del NP 8901 en marzo. Embarcaron en Montevideo.
Saludos,
Alejandro
Es la Ross Road,se ve un cielo despejado en Puerto Argentino,lindo dia no hay lloviznas,la calzada no está mojada,atras del Chevrolet viene una F-100,puede ser la de LADE y atras de la F-100,un Ford Falcon.Gracias Willypicapiedra, BIGUA82 y Alejandro Amendolara....
Voy a ver que puedo averiguar de esa foto.
Por otro lado, comparto otra de las fotos de Adolfo Lares, que puede resultar de interés
Marea Baja en la bahia.