205º Batallón de la 112ª Brigada TDF 'Kiev' atacó a Infantería rusa en movimiento.
Tanto en las fuerzas rusas como en las ucranianas, se mencionan varias "Brigadas Separadas"
Creo que la traducción correcta, en vocabulario militar, sería "Brigadas Independientes"
Te sumaria petrolero=TanquistaEs un error bastante presente en las traducciones automáticas.
Sería bueno que los asiduos del foro a esta altura corrigieramos de las traducciones los siguientes términos:
Separada por: independiente (como menciona el compañero anteriormente)
Huelga por: ataque
Complejo por: sistema (es muy común ver en las traducciones "el complejo S300", que viene de una mala traducción del ruso al inglés ya su vez al castellano) .
Confirmado por el Mindef AFU, colapsaron las líneas de defensa ucranianas en AvdiivkaParece que se está cayendo abajo Avdiika
yo creo que es una mala prensa para ucrania...y a favor de rusia esta nota.Una mujer boicotea la visita de Putin a Mariúpol y pone en alerta a la seguridad del presidente ruso: "¡Todo son mentiras!"
Una mujer boicotea la visita de Putin a Mariúpol y pone en alerta a la seguridad del presidente ruso: "¡Todo son mentiras!" (20minutos.es)
una sola en una ciudad totalmente destruida en los combates?yo creo que es una mala prensa para ucrania...y a favor de rusia esta nota.
no lo digo por eso...en lo mas minimo.una sola en una ciudad totalmente destruida en los combates?
si...Igualmente debe tener razon de que está todo mal ahi, onda va a llevar años reconstruir esa ciudad y las otras.
yo creo que es una mala prensa para ucrania...y a favor de rusia esta nota.
bueno...ese es el punto...si tuviera falta de libertades...no hubiese podido gritar eso.Tano cada uno vera lo que sus creencias le permiten ver. Yo veo una mujer que puede ser ucraniana o rusa que esta viviendo una situación de falta de libertades.
(sin contar que es una voz es off).
eso...no ayuda a la propaganda ucraniana...al reves.