joseph

Colaborador
Colaborador
Es que yo pensaba que el concepto de avión de ataque puro (Su-25, A-10) a las potencias les embelezaba. Y si así fuera, ameritaría una actualización del mismo, con nuevos motores si es necesario, aprovechando todo lo ganado en experiencia, efectividad y resistencia en el ya super probado Su-25. Parece que no es así, o que hay otros medios mas versátiles que pueden reemplazar a los Su-25.

saludos
Tampoco descarto que se pueda hacer un helicóptero de ataque y alta velocidad. Por lo que se podría hacer una aeronave mucho más versátil a futuro que el SU-25.
 

Grulla

Colaborador
Colaborador
El Ministerio de Defensa ruso adquiere 2 MiG-35

http://alejandro-8.blogspot.com.ar/2017/02/el-ministerio-de-defensa-ruso-adquiere.html

El Ministerio de Defensa ruso ha alcanzado un acuerdo con el conglomerado UAC (United Aircraft Corporation) para adquirir 2 MiG-35, que serán entregados en 2017-2018. También ha sido ofrecido a la India.


MiG-35 (Copyrigth en la foto).

Seguramente estos aviones serán utilizados en pruebas porque es un número muy bajo. El director de RSK MiG ha afirmado que se puede desarrollar una versión naval del MiG-35, lo cual no debería ser ningún problema porque el MiG-29K y MiG-35 comparten la mayoría de elementos estructurales.

Fuentes y enlaces de interés:

- http://tass.ru/armiya-i-opk/4021606
- http://www.aex.ru/news/2017/2/14/166252/
 

Grulla

Colaborador
Colaborador
:eek::eek::eek:

Pilotos militares muestran cómo el MiG-31 puede derribar satélites en el espacio (vídeo)

Los misiles disparados desde el MiG-31 (caza interceptor de fabricación rusa) son capaces de derribar satélites ubicados en el espacio, reveló Anatoli Ulyanov, comandante de la guarnición de la base aérea de Jotilovo, durante una entrevista con el canal ruso Zvezdá.

https://mundo.sputniknews.com/defensa/201702171067036148-caza-interceptor-ruso-derriba-satelites/
jojojojojojo que brutal :D
 


Pero si eso son noticias de hace 30 años, empezaron los americanos con el ASAT, los sovieticos entre otras variantes empezaron a preparar los Mig-31 para lo mismo y hasta hoy.
 

Grulla

Colaborador
Colaborador

El caza de 5ta generación de Rusia-Emiratos Árabes Unidos se desarrollará no antes del 2025


Rusia y los Emiratos Árabes Unidos planean desarrollar un avión de combate de quinta generación basado en el MiG-29.


ABU DHABI (Sputnik) - El desarrollo de un caza de combate de quinta generación entre Rusia y los Emiratos Árabes Unidos basado en el MiG-29 (nombre de la OTAN: Fulcrum) se completará antes de 2025, dijo el lunes el director general de la Corporación Estatal Rostec .

"Probablemente comenzaremos los trabajos el próximo año, el proyecto es difícil, creo que el avión será creado en siete u ocho años, no antes", dijo Sergei Chemezov durante la expo militar IDEX-2017.

Según el director ejecutivo de Rostec, el proyecto probablemente se basará en el avión MiG-29.

Las Fuerzas Aeroespaciales rusas en la actualidad sólo tienen en servicio cazas de generación 4 . Al mismo tiempo, Sukhoi está desarrollando y probando el avión de combate de quinta generación y se espera que Rusia comience la producción del PAK FA en 2017, según el comandante de las Fuerzas Aeroespaciales de Rusia, Viktor Bondarev.

Por el momento, sólo Estados Unidos tiene aviones de quinta generación en servicio, a saber los cazasF-22 y F-35.

https://sputniknews.com/military/201702201050859678-russia-uae-5th-generation-jet/
 

Eduardo Moretti

Colaborador
Rostec, de Rusia, co-desarrolla un caza de 5ª generación con Emiratos Árabes Unidos

Por: Jill Aitoro, 20 de febrero de 2017

La empresa Rostec se asociará con el Ministerio de Defensa de los Emiratos Árabes Unidos para desarrollar conjuntamente una quinta generación de combate ligero, dijo el lunes el director general de la compañía, Sergey Chemezov, en el IDEX de Abu Dhabi.

El desarrollo, que se basa en su avión de combate bimotor MiG-29, comenzará en 2018, y tomará unos siete a ocho años, dijo Chemezov durante una rueda de prensa con periodistas. Él elaboró en una exclusiva entrevista cara a cara con Defense News.

"Eso no es rápido, porque toma un largo período de tiempo para desarrollarse", dijo hablando a través de un traductor. "Anticipamos la producción local aquí en los Emiratos Árabes, para las necesidades de los Emiratos. Y por supuesto [esperamos que el desarrollo apoye las necesidades de] los países vecinos ".

Los detalles sobre cómo se estructuraría la asociación no han sido finalizados, aunque Chemezov dijo que podría funcionar como una empresa conjunta entre la compañía y los Emiratos Árabes Unidos o los proveedores nacionales de los Emiratos Árabes Unidos.

El anuncio se produce poco después de la confirmación por parte de la compañía de que apoyaría el desarrollo del avión de combate avanzado de quinta generación de la India. Aunque Chemezov no comentaría los acuerdos aún en negociaciones, se espera que la compañía firme un contrato para los aviones Su-35 para Indonesia cualquier día. Egipto es otro país que según se informa está en conversaciones con Rostec para combatientes - MiG-29 aviones específicamente. Las dos compañías firmaron un paquete de armas de 3.500 millones de dólares en 2014 que abarca aviones, misiles y defensas costeras.

Rusia ocupa el segundo lugar en el mercado de exportación de defensa, detrás de Estados Unidos, con un volumen de negocios anual superior a los 14.500 millones de dólares. Cerca del 70 por ciento de la base industrial de defensa de Rusia está bajo el paraguas de Rostec. Defensa representa el 70 por ciento de los ingresos totales de la compañía, con comerciales que componen el resto. Mirando hacia el futuro, la compañía espera crecer este último para aterrizar en un desglose de aproximadamente 50/50.

"No somos dueños de toda la industria de la defensa. Rostec es incapaz de cubrirlo todo ", dijo Chemezov cuando se le preguntó si había espacio para otros jugadores en la base industrial nacional.

Señaló la confianza en la capacidad de Rusia para superar a Estados Unidos en ciertos mercados, calificando sus propias ofertas de "altamente competitivas en precio y calidad". También señaló el potencial de más ventas a Irán para armas defensivas, incluso ahora que el acuerdo de mil millones de dólares Entregar el sistema de defensa de misiles superficie-aire S-300 está completo.

"Estoy seguro de que usted es consciente de las sanciones que prohíben el suministro de armas ofensivas" a Irán, Chemezov dijo durante la reunión informativa. Pero cualquier compra potencial de armas defensivas "estaremos listos para revisar".

Cuando se le preguntó si esperaba más cooperación entre los Estados Unidos y Rusia bajo la administración Trump, particularmente en defensa, Chemezov expresó un optimismo cauteloso - señalando la experiencia empresarial del presidente Donald Trump y afirmando que "la razón del negocio prevalecería".

"El Presidente Trump representa a los grandes negocios, y los negocios a los intereses económicos; Y los intereses económicos siempre prevalecerán sobre los políticos ", dijo a Defence News. "Al final del día esto tendrá un impacto positivo en las relaciones políticas entre los dos países. Espero que nuestras relaciones entre Rusia y los Estados Unidos mejoren. Y esto tendrá un impacto natural en el clima político mundial ".

La cooperación reforzada podría extenderse al desarrollo de la defensa, agregó Chemezov, señalando específicamente a Boeing y Airbus, que dependen de Rostec para el titanio utilizado en la fabricación de aviones.

"¿Por qué no? Hemos estado cooperando y aún cooperando con Boeing. Aunque para ser francos, estamos en su mayoría proporcionando y fabricando piezas de repuesto para aviones civiles. Pero las aleaciones que hemos creado conjuntamente ... también se utilizarán para fines militares. "

En cuanto al apoyo del presidente Donald Trump a la cooperación con la industria de defensa rusa, "no sé lo amable que es: todavía no ha venido a Rusia", dijo Chemezov.

http://www.defensenews.com/articles/russias-rostec-to-co-develop-5th-gen-fighter-with-uae
 

Grulla

Colaborador
Colaborador
Rostec, de Rusia, co-desarrolla un caza de 5ª generación con Emiratos Árabes Unidos

Por: Jill Aitoro, 20 de febrero de 2017

La empresa Rostec se asociará con el Ministerio de Defensa de los Emiratos Árabes Unidos para desarrollar conjuntamente una quinta generación de combate ligero, dijo el lunes el director general de la compañía, Sergey Chemezov, en el IDEX de Abu Dhabi.

El desarrollo, que se basa en su avión de combate bimotor MiG-29, comenzará en 2018, y tomará unos siete a ocho años, dijo Chemezov durante una rueda de prensa con periodistas. Él elaboró en una exclusiva entrevista cara a cara con Defense News.

"Eso no es rápido, porque toma un largo período de tiempo para desarrollarse", dijo hablando a través de un traductor. "Anticipamos la producción local aquí en los Emiratos Árabes, para las necesidades de los Emiratos. Y por supuesto [esperamos que el desarrollo apoye las necesidades de] los países vecinos ".

Los detalles sobre cómo se estructuraría la asociación no han sido finalizados, aunque Chemezov dijo que podría funcionar como una empresa conjunta entre la compañía y los Emiratos Árabes Unidos o los proveedores nacionales de los Emiratos Árabes Unidos.

El anuncio se produce poco después de la confirmación por parte de la compañía de que apoyaría el desarrollo del avión de combate avanzado de quinta generación de la India. Aunque Chemezov no comentaría los acuerdos aún en negociaciones, se espera que la compañía firme un contrato para los aviones Su-35 para Indonesia cualquier día. Egipto es otro país que según se informa está en conversaciones con Rostec para combatientes - MiG-29 aviones específicamente. Las dos compañías firmaron un paquete de armas de 3.500 millones de dólares en 2014 que abarca aviones, misiles y defensas costeras.

Rusia ocupa el segundo lugar en el mercado de exportación de defensa, detrás de Estados Unidos, con un volumen de negocios anual superior a los 14.500 millones de dólares. Cerca del 70 por ciento de la base industrial de defensa de Rusia está bajo el paraguas de Rostec. Defensa representa el 70 por ciento de los ingresos totales de la compañía, con comerciales que componen el resto. Mirando hacia el futuro, la compañía espera crecer este último para aterrizar en un desglose de aproximadamente 50/50.

"No somos dueños de toda la industria de la defensa. Rostec es incapaz de cubrirlo todo ", dijo Chemezov cuando se le preguntó si había espacio para otros jugadores en la base industrial nacional.

Señaló la confianza en la capacidad de Rusia para superar a Estados Unidos en ciertos mercados, calificando sus propias ofertas de "altamente competitivas en precio y calidad". También señaló el potencial de más ventas a Irán para armas defensivas, incluso ahora que el acuerdo de mil millones de dólares Entregar el sistema de defensa de misiles superficie-aire S-300 está completo.

"Estoy seguro de que usted es consciente de las sanciones que prohíben el suministro de armas ofensivas" a Irán, Chemezov dijo durante la reunión informativa. Pero cualquier compra potencial de armas defensivas "estaremos listos para revisar".

Cuando se le preguntó si esperaba más cooperación entre los Estados Unidos y Rusia bajo la administración Trump, particularmente en defensa, Chemezov expresó un optimismo cauteloso - señalando la experiencia empresarial del presidente Donald Trump y afirmando que "la razón del negocio prevalecería".

"El Presidente Trump representa a los grandes negocios, y los negocios a los intereses económicos; Y los intereses económicos siempre prevalecerán sobre los políticos ", dijo a Defence News. "Al final del día esto tendrá un impacto positivo en las relaciones políticas entre los dos países. Espero que nuestras relaciones entre Rusia y los Estados Unidos mejoren. Y esto tendrá un impacto natural en el clima político mundial ".

La cooperación reforzada podría extenderse al desarrollo de la defensa, agregó Chemezov, señalando específicamente a Boeing y Airbus, que dependen de Rostec para el titanio utilizado en la fabricación de aviones.

"¿Por qué no? Hemos estado cooperando y aún cooperando con Boeing. Aunque para ser francos, estamos en su mayoría proporcionando y fabricando piezas de repuesto para aviones civiles. Pero las aleaciones que hemos creado conjuntamente ... también se utilizarán para fines militares. "

En cuanto al apoyo del presidente Donald Trump a la cooperación con la industria de defensa rusa, "no sé lo amable que es: todavía no ha venido a Rusia", dijo Chemezov.

http://www.defensenews.com/articles/russias-rostec-to-co-develop-5th-gen-fighter-with-uae

Si bien la noticia ya estaba, ya que esta es mas amplia seria bueno corregir y ordenar lo que tira literalmente el traductor de google, sino no dan muchas ganas de leerlo asi todo desordenado y con palabras sin sentido, por lo menos en mi caso. A veces a falta de tiempo, es mejor pegar el titulo en castellano con el link a la noticia en ingles

saludos
 

Eduardo Moretti

Colaborador
Si bien la noticia ya estaba, ya que esta es mas amplia seria bueno corregir y ordenar lo que tira literalmente el traductor de google, sino no dan muchas ganas de leerlo asi todo desordenado y con palabras sin sentido, por lo menos en mi caso. A veces a falta de tiempo, es mejor pegar el titulo en castellano con el link a la noticia en ingles

saludos

Muy bien, @Grulla, lamento mucho que no te den ganas de leer las notas que subo. Aunque veo que esto te sucede muy a menudo, porque debe ser la tercer o cuarta vez que me hacés comentarios negativos similares ante mis posteos con noticias de medios internacionales.

Vos subís habitualmente las notas desde la óptica rusa, tal como sputniknews u otras, y yo las subo desde la óptica occidental, sea defensenews, janes, flighglobal, o alguna similar. Es sólo cuestión de gustos o preferencias.

Acabo de releer una vez más la nota tal como la puse y no veo que esté todo tan desordenado y con palabras sin sentido como decís, más allá de algún sustantivo o adjetivo aislado. Pero en general me parece que se entiende perfectamente, y creo que es bastante más sencillo para la mayor parte de los foristas leerlo así que en inglés.

Saludos
 

Grulla

Colaborador
Colaborador
Muy bien, @Grulla, lamento mucho que no te den ganas de leer las notas que subo. Aunque veo que esto te sucede muy a menudo, porque debe ser la tercer o cuarta vez que me hacés comentarios negativos similares ante mis posteos con noticias de medios internacionales.

Vos subís habitualmente las notas desde la óptica rusa, tal como sputniknews u otras, y yo las subo desde la óptica occidental, sea defensenews, janes, flighglobal, o alguna similar. Es sólo cuestión de gustos o preferencias.

Acabo de releer una vez más la nota tal como la puse y no veo que esté todo tan desordenado y con palabras sin sentido como decís, más allá de algún sustantivo o adjetivo aislado. Pero en general me parece que se entiende perfectamente, y creo que es bastante más sencillo para la mayor parte de los foristas leerlo así que en inglés.

Saludos

Primero, siempre que encuentro algo interesante en Flightglobal lo subo al foro, idem con Aviation Week y Alert 5. No me limito solo a webs rusas. Subo noticias de esas dos páginas webs desde hace años.

Segundo, no lo tomes como algo personal, tampoco tiene que ver con la fuente de la noticia (sea rusa, yankee, francesa o inglesa) sino con la manera de presentar la nota, en el tema de la fuerza aerea india, por ejemplo, pusiste como titulo :

OPINIÓN: India necesita combatientes más que fábricas

20 FEBRERO, 2017 FUENTE: VUELO INTERNACIONAL POR: VUELO INTERNACIONAL

El titulo correcto es Cazas, no combatientes....combatientes no es un termino para designar a las aeronaves de combate en castellano, idem con luchadores.

Y la fuente es Flightglobal, una reconocida publicación inglesa de temas aeronáuticos, no "VUELO INTERNACIONAL".

Es solo una cuestión de mantener el nivel del foro

Saludos
 
Estoy de acuerdo con @Grulla.

Si se transcribe una noticia en idioma foráneo tiene que ser porque ha sido traducido a conciencia, con seriedad. Como hace otro forista por aquí al traducir textos franceses.
Caso contrario, la lectura termina siendo realmente frustrante. Yo termino leyendo un párrafo, con suerte, y buscando el link a la fuente original o, directamente, desestimo toda la noticia mediocremente traducida.

Personalmente, si es para usar traductor automático, prefiero que copien el título y el link a la noticia original y, luego, yo decido si utilizo mis buenas o malas habilidades entendiendo un idioma extranjero o utilizar el traductor automático de Google, MSN o cualquier otro.
Es realmente muy difícil de leer un texto que no es más que el resultado de copiar y pegar información sin mayor intervención que los horrores de un traductor automático que no puede comprender lo que traduce.

Dicho eso, a mí me parece bueno que citen noticias de fuentes extranjeras de oriente y occidente, norte y sur, blanco, negro, amarillo y colorado. Lo que uno desea es que estén bien traducidas o que dejen en el lector recurrir a la fuente original para traducir las cosas como prefiera o leerlas directamente en el idioma original.
 

CHACAL

Colaborador
Colaborador
Rostec, de Rusia, co-desarrolla un caza de 5ª generación con Emiratos Árabes Unidos

Por: Jill Aitoro, 20 de febrero de 2017

una quinta generación de combate ligero,

Mirando hacia el futuro, la compañía espera crecer este último para aterrizar en un desglose de aproximadamente 50/50.
Convengamos hay muchas frases como estas por ejemplo, que para encontrarle sentido a estas frases a veces hay que estar buscando un rato.
 

Eduardo Moretti

Colaborador
Muy bien, muchas gracias por todo estos mensajes, @CHACAL y @EFDV; evidentemente si empiezan a buscar en mis casi 1.200 posts seguramente me van a encontrar varios errores.

O pueden ir a otros threads, como el de la Fuerza Aérea de la India, para buscar algún otro error mío. Que reconozco que ese era un error grosero, evidentemente se me pasó, y uds. están muy atentos. Muy bien.

Y muy particular el consejo de @EFDV que los posteos hay que hacerlos "a conciencia y con seriedad". Una manera muy sutil de decirme que yo no posteo de esa manera. Sin comentarios....

Por mi parte fin de OT, así la gente que quiere ver noticias de la Fuerza Aérea de la Federación Rusa puede seguir haciéndolo, porque sino el que entra a este hilo lo único que hace es ver todos los correctivos que uds. me efectúan.

Ya van cuatro mensajes posteados por una noticia que subí con una traducción que no era del todo correcta.

Muchas gracias
Saludos
 
Y muy particular el consejo de @EFDV que los posteos hay que hacerlos "a conciencia y con seriedad". Una manera muy sutil de decirme que yo no posteo de esa manera. Sin comentarios....
Ante todo, le pido disculpas públicas si lo he ofendido.
Que haya expresado que una traducción, y me estoy refiriendo estrictamente a la traducción, no se estén haciendo con la seriedad o el cuidado que requiere, punto sobre lo cual me afirmo, no implica que considere que la totalidad de los posts de su autoría sean poco serios, inconscientes o inapropiados. Ni siquiera que las noticias que ha citado no tengan mérito. Me refería estrictamente a la técnica que se esta utilizando para la traducción de las noticias que está compartiendo.
 
Última edición:

Eduardo Moretti

Colaborador
Ante todo, le pido disculpas públicas si lo he ofendido.
Que haya expresado que una tradición, y me estoy refiriendo estrictamente a la traducción, no se estén haciendo coseriedad o el cuidado que requiere, punto sobre lo cual me afirmo, no implica que considere que la totalidad de los posts de su autoría sean poco serios, inconscientes o inapropiados. Ni siquiera que las noticias citadas que ha citado no tengan mérito. Me refería estrictamente a la técnica que se esta utilizando para la traducción de las noticias que está compartiendo.

Bueno, gracias estimado, todo bien.

La próxima vez antes de postear una noticia lo voy a pensar un millón de veces antes, con todo el problema que se me armó hoy..!

Saludos
 
Yo, cuando he citado noticias, prefiero poner sólo el título traducido o en el idioma original y, como mucho, un comentario mío sobre el motivo por el que la noticia me pareció interesante. Luego, no me meto con las traducciones ya que se que me quedarán mal.
 
Arriba