Con respecto al hilo "noticias raras/bizarras" , me gustaría señalar que en nuestro idioma el término "bizarro" no significa "raro, excéntrico o extravagante", según se cree porque existe una palabra similar inglesa. Bizarro significa valiente, altivo, tal como se escucha en la canción a la bandera:
Aquí está la bandera que un día
En la batalla tremolo triunfal
Y llena de orgullo y bizarria
A San Lorenzo se dirigió inmortal
Saludos
Amigo, no seamos mas papistas que el papa, el termino bizarro esta bien utilizado en la acepcion que le corresponde, pero no lo digo yo:
El término
bizarro puede emplearse, en alusión a una cosa, con el significado de ‘extraño, raro, insólito’, tal como recoge el
Diccionario de americanismos, de la Asociación de Academias de la Lengua Española.
Aunque tradicionalmente se ha censurado este uso por considerarse influencia del francés, se encuentra
extendido desde hace tiempo, y así lo refleja el diccionario mencionado, que indica que se trata de una voz utilizada principalmente en Puerto Rico, Chile y Argentina. Este valor se une así a los ya registrados en el Diccionario académico de ‘valiente’ y de ‘generoso, lucido, espléndido’.
Si bien el
Diccionario argentino de dudas idiomáticas recomienda evitar su empleo con este sentido, s
on numerosos los diccionarios que sí registran esta acepción, como el
Diccionario del español actual (de Seco, Andrés y Ramos) y el
Diccionario de uso del español (de María Moliner), que ya en su primera edición señalaba que se empleaba con el sentido de ‘extravagante, sorprendente o gracioso’.
Según estas definiciones, no serían rechazables frases como las siguientes: «Son leyes bizarras, raras, exóticas, que se explican únicamente en el contexto autóctono», «Cinco lugares pop y bizarros de Tokio» o «Los Simpson nos enseñaron, entre muchas otras cosas, que la televisión japonesa está llena de programas extremadamente bizarros».
https://fundeu.fiile.org.ar/page/re...zarro--también-significa-‘raro,-extravagante’