Hola, soy traductora y estoy traduciendo una autobiografía de un piloto que luchó en la guerra de Corea para la que necesito asesoramiento acerca de la terminología aeronáutica. ¿Sería posible que alguien de este foro me eche una mano?
Las dudas que tengo son, por ejemplo, cómo se llaman las posiciones en una formación de cuatro dedos (element leader, wingman); qué es un "aileron boost" o un "dive brake" (en un F-80), o qué significa "stand by one" en una conversación por radio. Supongo que para un piloto que sepa inglés deben ser fáciles de resolver.
Muchas gracias y espero vuestras respuestas,
Puck
Las dudas que tengo son, por ejemplo, cómo se llaman las posiciones en una formación de cuatro dedos (element leader, wingman); qué es un "aileron boost" o un "dive brake" (en un F-80), o qué significa "stand by one" en una conversación por radio. Supongo que para un piloto que sepa inglés deben ser fáciles de resolver.
Muchas gracias y espero vuestras respuestas,
Puck