Después de 40 años, Japón concreta el sueño de construir un buque de guerra propio
(NM) El jueves pasado, un buque naval de larga cubierta con reminiscencias de portaaviones liviano, fue botado en presencia de cientos de invitados en el astillero IHI Marine United de Yokohama, Japón.
(NM) El “HYUGA” – un destructor de 13.500 toneladas con capacidad para transportar helicópteros, que será destinado a la Fuerza Marítima de Autodefensa – hizo su magnificente presentación al público por primera vez. El nombre proviene de un buque de guerra de la Marina Imperial que participó de las acciones de la Segunda Guerra Mundial. El original fue un buque de combate que hacia el final de la Guerra fue modificado y convertido en un portaaviones liviano capaz de cargar 20 aviones de caza. El nuevo “HYUGA”, inicia una clase de buques capaces de transportar varios helicópteros, diseñados con la tarea principal de caza y destrucción de submarinos enemigos.
Más allá de la poca atención prestada por la prensa coreana, la botadura del “HYUGA” es digna de mención por varias razones.
En primer lugar, el buque –también denominado 16DDH – es el buque de Guerra japonés más grande desde la Segunda Guerra Mundial, y el primero de la Fuerza Marítima de Autodefensa que supera las 10.000 toneladas.
El “HYUGA” está también equipado con un moderno sistema de radares multidireccionales, ligado con una versión minijaponesa del sistema Aegis.
Pero lo más notorio en relación con el buque es justamente el debate acerca de cómo clasificarlo exactamente. Japón lo denomina oficialmente “destructor con helicópteros” (helicopter-carrying destroyer), sosteniendo que no se trata ni de un portaaviones liviano ni de un portahelicópteros. Sin embargo, muchos medios coreanos y extranjeros lo definen como el primer portahelicópteros o portaaviones ligero japonés de la posguerra. Japón contempla operar cuatro o seis de estos buques, cada uno de los cuales poseen hangar y cubierta para hasta once helicópteros. Hasta cuatro SH-60 antisubmarinos pueden despegar simultáneamente de la cubierta de vuelo del “HYUGA”. No lleva aviones de despegue vertical, ni posee cubierta especial tipo “ski jump” usadas para el despegue de jets de ala fija.
Según puntualizan los expertos, el buque no es un portaaviones liviano por ahora, pero sí puede servir como portahelicópteros. En contraste con los destructores japoneses de la Clase Haruna, que pueden portar hasta tres helicópteros, el “HYUGA” puede llevar casi cuatro veces más, lo que incrementa grandemente la capacidad de operación con helicópteros de la Fuerza Marítima de Autodefensa. El “HYUGA” es mucho mayor que los buques de desembarco de la clase Oosumi, de 8.900 toneladas, y que generaran alboroto público por la posibilidad de ser remodelados como portaaviones livianos. El “HYUGA” puede también operar como buque de comando de flota, y como estación de comando para rescate en situaciones de desastre.
Igualmente digno de mención, es el hecho de que la botadura de esta nave ha puesto las bases para que la Fuerza Marítima de Autodefensa alcance el deseo largamente acariciado de poseer un portaaviones. A pesar de la derrota de Japón en la Segunda Guerra Mundial, la mencionada fuerza ha mantenido el sueño de operar un portaaviones. Durante los años pico de la guerra fría en los 60, Japón quiso construir un portahelicópteros antisubmarino de 10.000 toneladas, con una gran cubierta de vuelo. El Grupo de Asesores Militares estadounidense aprobó la idea, y Japón presionó para construirlo con financiación parcial de los EEUU. La ebullición de la opinión pública y la falta de presupuesto hicieron trizas el plan. En su lugar, se construyeron los destructores “HARUNA” y “SHIRANE”, y ahora que están envejeciendo ha sido botado el “HYUGA” para iniciar su reemplazo.
De este modo, el sueño de Japón de construir un portahelicópteros se ha hecho realidad después de 40 años de idas y vueltas. Los buques de la clase “HYUGA” son claramente buques importantes a los que deberá prestarse atención.
(Fuente: english.chosun.com; 27/08/07)
MARITIME NEWS
28/08/07
Traducción de NUESTROMAR